4:126: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Alim (обсуждение | вклад) |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[4:126]]) [[Аллах]]у (''принадлежит'') все то, что во [[Небеса|Вселенной]], и то, что на [[Земля|Земле]]. [[Аллах]] ([[быть|.]]) [[ | '''([[4:126]]) [[Аллах]]у (''принадлежит'') все то, что во [[Небеса|Вселенной]], и то, что на [[Земля|Земле]]. [[Аллах]] ([[быть|.]]) [[Мухит|объемлет]] [[Всегда|всякую]] [[вещь]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 08:46, 24 августа 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(4:126) Аллаху (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Аллах (.) объемлет всякую вещь.
Перевод Крачковского
(4:126) Аллаху принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле; и Аллах всякую вещь объемлет.
Перевод Кулиева
(4:126) Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Аллах объемлет всякую вещь.
Текст на арабском
(4:126) وَللّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَانَ اللّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطًا
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,