5:33: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[5:33]]) [[Воистину]], те, которые [[война|воюют]] против [[Аллах]]а и Его [[Посланник]]а, и [[Стремиться|стремятся]] [[фасад|бесчинствовать]] на земле, в (''воздаяние'') должны быть [[убийство|убиты]] или [[распятие|распяты]], или у них должны быть [[отрубание руки|отсечены накрест руки и ноги]], или они должны быть изгнаны [[Мин|из]] [[Земля|Земли]]. Это будет для них позором в [[дуния|этом мире]], а в [[ахират|Последней жизни]] для них [[Приготовить|уготованы]] [[Великий|великие]] [[азаб|мучения]].'''
'''([[5:33]]) [[Воистину]], те, которые [[война|воюют]] против [[Аллах]]а и Его [[Посланник]]а, и [[Стремиться|стремятся]] [[фасад|бесчинствовать]] на земле, в (''воздаяние'') должны быть [[убийство|убиты]] или [[распятие|распяты]], или у них должны быть [[отрубание руки|отсечены накрест руки и ноги]], или они должны быть изгнаны [[Мин|из]] [[Земля|Земли]]. Это будет для них позором в [[дуния|этом мире]], а в [[ахират|Предельной]] (''реальности'') - [[Великий|великие]] [[азаб|мучения]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 01:33, 30 ноября 2022

Сура Трапеза ("Аль-Маида")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(5:33) Воистину, те, которые воюют против Аллаха и Его Посланника, и стремятся бесчинствовать на земле, в (воздаяние) должны быть убиты или распяты, или у них должны быть отсечены накрест руки и ноги, или они должны быть изгнаны из Земли. Это будет для них позором в этом мире, а в Предельной (реальности) - великие мучения.

Перевод Крачковского

(5:33) Действительно, воздаяние тех, которые воюют с Аллахом и Его посланником и стараются на земле вызвать нечестие, в том, что они будут убиты, или распяты, или будут отсечены у них руки и ноги накрест, или будут они изгнаны из земли. Это для них - позор в ближайшей жизни, а в последней для них - великое наказание, -

Перевод Кулиева

(5:33) Воистину, те, которые сражаются против Аллаха и Его Посланника и стремятся сотворить на земле нечестие, в воздаяние должны быть убиты или распяты, или у них должны быть отсечены накрест руки и ноги, или они должны быть изгнаны из страны. Это будет для них позором в этом мире, а в Последней жизни для них уготованы великие мучения.

Текст на арабском

(5:33) إِنَّمَا جَزَاء الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُواْ أَوْ يُصَلَّبُواْ أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم مِّنْ خِلافٍ أَوْ يُنفَوْاْ مِنَ الأَرْضِ ذَلِكَ لَهُمْ خِزْيٌ فِي الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِي الآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Лего концепт

1. Сравнить выражение «يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ» из (5:33), с выражением «يُخَادِعُونَ اللّهَ» из (4:142), с выражением «يُخَادِعُونَ اللّهَ» из (2:9).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также