79:39: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[79:39]]) [[Фа|Так]] [[Инна|ведь]] (''для них'') [[Бессознательное]] - [[Хыйя|и есть]] [[Пристанище]].'''
'''([[79:39]]) [[Фа|так]] [[Инна|ведь]] (''для них'') [[Бессознательное]] - [[Хыйя|и есть]] [[Пристанище]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Текущая версия на 11:03, 15 декабря 2023

Сура Исторгающие ("Ан-Назиат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(79:39) так ведь (для них) Бессознательное - и есть Пристанище.

Перевод Крачковского

(79:39) то, поистине, геенна, это - прибежище.

Перевод Кулиева

(79:39) пристанищем будет Ад.

Текст на арабском

(79:39) فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также