7:27: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показано 37 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Ограды ("Аль-Араф")|Сура Ограды ("Аль-Араф")]]'''


'''[[7:26|← Предыдущий аят]] | [[7:28|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


[[Обращение к сынам Адама|О сыны Адама]]! Не позволяйте [[шайтан|дьяволу]] [[фитна|искусить]] вас, подобно тому, как он [[выход|вывел]] из [[Рай|Рая]] ваших [[Отец|родителей]]. Он сорвал с них [[Одежда|одежды]], чтобы [[Видеть|показать]] им их [[Зло суан|срамные места]]. Воистину, он и его [[Кибла|племя]] [[Видеть|видят]] вас оттуда, где вы их не [[Видеть|видите]]. Воистину, Мы [[делать|сделали]] [[шайтан|дьяволов]] [[Покровитель|покровителями]] тех, которые [[Неверующие|не веруют]]. ([[7:27]])
'''([[7:27]]) [[Обращение к сынам Адама|О]] [[сын]]ы [[Адам]]а! [[Ля|Не]] (''дайте'') [[Глина|Психофизиологической]]-[[Хотеть|зависимости]] [[Фитна|искусить]] [[Кум|вас]], [[Кяль|подобно]] [[Ма мест|тому, как]] она [[Выход|вывела]] [[Кум|ваших]] [[Отец|родителей]] [[Мин|из]] [[Гений|Генетики]], [[Убирать|сорвав]] [['Ан|с]] [[Хум|них обоих]] [[Одежда|облачения]], [[Ли|чтобы]] [[Видеть|показать]] [[Хум|им]] их [[Зло суан|срамные места]]. [[Инна|Воистину]], он, и [[Хум|его]] [[Кибла|отродье]], [[Видеть|видят]] вас оттуда, где вы их не [[Видеть|увидите]]. [[Инна|Воистину]], Мы [[Делать|сделали]] [[Шайтан|Дьяволов]] [[Покровитель|покровителями]] тех, которые [[Ля|не]] (''проявляют'') [[Иман|доверия]].'''


"...Воистину, он и его [[Кибла|отродье]] [[Видеть|видят]] вас оттуда, где вы их не [[Видеть|видите]]..." - "'''[[бессознательное]] управляет вами'''"


==Перевод Крачковского==


(7:27) О сыны Адама! Пусть сатана не искусит вас, как он извел ваших родителей из рая, совлекши с них одежду, чтобы показать им их мерзость. Ведь он видит вас - он и его сонм - оттуда, откуда вы их не видите. Поистине, Мы сделали шайтанов покровителями тех, которые не веруют!


==Перевод Кулиева==


(7:27) О сыны Адама! Не позволяйте сатане совратить вас, подобно тому, как он вывел из Рая ваших родителей. Он сорвал с них одежды, чтобы показать им их срамные места. Воистину, он и его сородичи видят вас оттуда, где вы их не видите. Воистину, Мы сделали дьяволов покровителями и помощниками тех, которые не веруют.


==Текст на [[араб]]ском==


(7:27) يَا بَنِي آدَمَ لاَ يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَاتِهِمَا إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لاَ تَرَوْنَهُمْ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاء لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ


==Связанные [[аяты]]==


==Связанные аяты==
'''([[49:13]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Инна|Воистину]], Мы [[сотворение|создали]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Методология Зикр|маскулинности]] и [[Женский род|фемининности]], '''и [[делать|сделали]] [[Кум|вас]] [[Шуайб|племенами]] и [[Кибла|родами]]''', чтобы вы [[Узнавать|познавали друг друга]], и [[Благородный|самый почитаемый]] перед [[Аллах]]ом среди вас — [[такуа|наиболее ответственный]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[знающий]], [[ведающий]].


[[Обращение к сынам Адама|О сыны]] [[Адам]]а! Мы ниспослали вам [[Одежда|одеяние]] для прикрытия ваших '''[[Зло суан|срамных мест]]''' и украшения. Однако [[Одежда|одеяние]] из [[такуа|богоосторожности]] - лучше. Таково одно из [[знамение|знамений]] [[Бог]]а. Быть может, они помянут назидание. ([[7:26]])
'''([[2:14]])''' Когда они [[встреча]]ют [[иман|доверившихся]], то [[говорить|говорят]]: «Мы [[иман|доверились]]». '''Когда же они [[Прошедшее|остаются наедине]] со своими [[шайтан|дьяволами]]''', они [[говорить|говорят]]: «[[Инна|Воистину, мы]] - [[Ма'а|с]] [[Кум|вами]]. [[Инна|Воистину]], [[Нахну|мы]] [[Издевательство|издеваемся]]».


Я (''непременно'') [[заблудшие|введу их в заблуждение]], (''непременно возбужу'') в них [[желание|желания]], (''непременно'') [[Амр|прикажу]] им [[обрезать]] [[уши]] у [[скот]]ины, и (''непременно'') [[Амр|прикажу]] им [[менять югойиру|менять]] [[Сотворение|творение]] [[Бог]]а». '''Кто [[Брать|выбрал]] [[Шайтан|Сатану]] своим [[Покровитель|покровителем]]''' [[Помимо|вместо]] [[Бог]]а, тот уже [[Убыток|потерпел]] [[Явный|очевидный]] [[убыток]]. ([[4:119]])
'''([[4:119]])''' Я (''непременно'') [[заблудшие|введу их в заблуждение]], (''непременно возбужу'') в них [[желание|желания]], (''непременно'') [[Амр|прикажу]] им [[обрезать]] [[уши]] у [[скот]]ины, и (''непременно'') [[Амр|прикажу]] им [[менять югойиру|менять]] [[Сотворение|творение]] [[Аллах]]а». '''Кто [[Брать|выбрал]] [[Шайтан|Сатану]] своим [[Покровитель|покровителем]]''' [[Помимо|вместо]] [[Аллах]]а, тот уже [[Убыток|потерпел]] [[Баян|очевидный]] [[убыток]].
 
'''([[7:26]])''' [[Обращение к сынам Адама|О]] [[сын]]ы [[Адам]]а! Мы [[ниспосланное|ниспослали]] вам [[Одежда|одеяние]] для [[Позади|прикрытия]] ваших '''[[Зло суан|срамных мест]]''', и (''формирования национальной'') [[идентичность|идентичности]]. Однако [[Одежда|одеяние]] из [[такуа|ответственности]] - [[Добро хоир|лучше]]. Таково одно из [[знамение|знамений]] [[Аллах]]а. Возможно они (''воспользуются'') [[Методология Зикр|методологией]].
 
'''([[43:36]])''' А [[Ма мест|кто]] [[Вечер ашийи|померкнет]] [['Ан|от]] [[Методология Зикр|методологии]] [[Рахман|Милостивого]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для такого]] '''Мы [[назначать|определим]] [[сатана|дьявола]]''', [[Фа|вот]] [[Хум|он]] то (''и станет'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] - [[Альтер эго|альтер-эгом]].
 
'''([[40:19]])''' Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают [[грудь|груди]].
 
==Связанные аяты [[Танах]]а==
 
'''([[Танах]], Вторая книга Царств 11:2-17)''' [[Давид]] любил Господа, и старался быть послушным Ему. Но [[Сатана]] всегда следил за ним, как он следит за всяким человеком, и старался внушить [[Давид]]у зло. Однажды [[Давид]] совершил большой грех. Как-то вечером, он вышел прогуляться на крышу своего дома. Оттуда он увидел женщину по имени [[Вирсавия]], которая с первого взгляда полюбилась ему. Но [[Давид]] не мог жениться на ней, так как у нее был муж. [[Сатана]] стал внушать Давиду нехорошие мысли, и [[Давид]] поддался на его искушения. Он послал мужа [[Вирсавия|Вирсавии]], Урию, на '''[[Война|войну]]''', где тот был убит. Тогда [[Давид]] взял [[Вирсавия|Вирсавию]] в жёны.
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',


==См. также==
==См. также==


'''[[Рынок|Ид]]''' - в психоанализе [[Фрейд]]а.
'''[[Рынок|Ид]]''' - в психоанализе [[Фрейд]]а.
'''[[Бессознательное]]'''

Текущая версия на 11:24, 15 декабря 2023

Сура Ограды ("Аль-Араф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:27) О сыны Адама! Не (дайте) Психофизиологической-зависимости искусить вас, подобно тому, как она вывела ваших родителей из Генетики, сорвав с них обоих облачения, чтобы показать им их срамные места. Воистину, он, и его отродье, видят вас оттуда, где вы их не увидите. Воистину, Мы сделали Дьяволов покровителями тех, которые не (проявляют) доверия.

"...Воистину, он и его отродье видят вас оттуда, где вы их не видите..." - "бессознательное управляет вами"

Перевод Крачковского

(7:27) О сыны Адама! Пусть сатана не искусит вас, как он извел ваших родителей из рая, совлекши с них одежду, чтобы показать им их мерзость. Ведь он видит вас - он и его сонм - оттуда, откуда вы их не видите. Поистине, Мы сделали шайтанов покровителями тех, которые не веруют!

Перевод Кулиева

(7:27) О сыны Адама! Не позволяйте сатане совратить вас, подобно тому, как он вывел из Рая ваших родителей. Он сорвал с них одежды, чтобы показать им их срамные места. Воистину, он и его сородичи видят вас оттуда, где вы их не видите. Воистину, Мы сделали дьяволов покровителями и помощниками тех, которые не веруют.

Текст на арабском

(7:27) يَا بَنِي آدَمَ لاَ يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَاتِهِمَا إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لاَ تَرَوْنَهُمْ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاء لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ

Связанные аяты

(49:13) О Люди! Воистину, Мы создали вас из маскулинности и фемининности, и сделали вас племенами и родами, чтобы вы познавали друг друга, и самый почитаемый перед Аллахом среди вас — наиболее ответственный. Воистину, Аллахзнающий, ведающий.

(2:14) Когда они встречают доверившихся, то говорят: «Мы доверились». Когда же они остаются наедине со своими дьяволами, они говорят: «Воистину, мы - с вами. Воистину, мы издеваемся».

(4:119) Я (непременно) введу их в заблуждение, (непременно возбужу) в них желания, (непременно) прикажу им обрезать уши у скотины, и (непременно) прикажу им менять творение Аллаха». Кто выбрал Сатану своим покровителем вместо Аллаха, тот уже потерпел очевидный убыток.

(7:26) О сыны Адама! Мы ниспослали вам одеяние для прикрытия ваших срамных мест, и (формирования национальной) идентичности. Однако одеяние из ответственности - лучше. Таково одно из знамений Аллаха. Возможно они (воспользуются) методологией.

(43:36) А кто померкнет от методологии Милостивого, для такого Мы определим дьявола, вот он то (и станет) для него - альтер-эгом.

(40:19) Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают груди.

Связанные аяты Танаха

(Танах, Вторая книга Царств 11:2-17) Давид любил Господа, и старался быть послушным Ему. Но Сатана всегда следил за ним, как он следит за всяким человеком, и старался внушить Давиду зло. Однажды Давид совершил большой грех. Как-то вечером, он вышел прогуляться на крышу своего дома. Оттуда он увидел женщину по имени Вирсавия, которая с первого взгляда полюбилась ему. Но Давид не мог жениться на ней, так как у нее был муж. Сатана стал внушать Давиду нехорошие мысли, и Давид поддался на его искушения. Он послал мужа Вирсавии, Урию, на войну, где тот был убит. Тогда Давид взял Вирсавию в жёны.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Ид - в психоанализе Фрейда.

Бессознательное