6:138: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[6:138]]) На основании своих предположений они [[Говорить|говорят]]: «Эта [[скот]]ина и эти посевы [[камень|запретны]]. Питаться ими может только тот, кому мы позволим». На одной [[скот]]ине они [[харам|запрещают]] спину (''ездить верхом и возить грузы''), а над другой скотиной они не [[зикр|поминают]] [[имя|имени]] [[Бог]]а, возводя на Него навет. Он [[Воздаяние|воздаст]] [[Хум|им]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] ими [[Выдумывать|выдумано]]!'''
'''([[6:138]]) На основании своих предположений они [[Говорить|говорят]]: «Эта [[скот]]ина и эти посевы [[камень|запретны]]. Питаться ими может только тот, кому мы позволим». На одной [[скот]]ине они [[харам|запрещают]] спину (''ездить верхом и возить грузы''), а над другой скотиной они не [[зикр|поминают]] [[имя|имени]] [[Аллах]]а, возводя на Него навет. Он [[Воздаяние|воздаст]] [[Хум|им]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] ими [[Выдумывать|выдумано]]!'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[5:1]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Выполнять|Соблюдайте]] (''условия'') [[Узел|соглашения]]. Вам [[халяль|дозволена]] [[бегемот|дикая]] [[скот]]ина, кроме той, о которой вам [[Чтение|читается]] (''в Писании''), и той, на которую [[Другой|не]] [[халяль|разрешено]] [[охота|охотится]], пока (''вы находитесь'') под [[харам|ограничением]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Судить|рассудит]] все, как [[Желать|пожелает]].
'''([[5:1]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Выполнять|Соблюдайте]] (''условия'') [[Узел|соглашения]]. Вам [[халяль|дозволена]] [[бегемот|дикая]] [[скот]]ина, кроме той, о которой вам [[Чтение|читается]] (''в Писании''), и той, на которую [[Другой|не]] [[халяль|разрешено]] [[охота|охотится]], пока (''вы находитесь'') под [[харам|ограничением]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Судить|рассудит]] все, как [[Желать|пожелает]].


'''([[6:142]])''' Среди [[скот]]ины есть (''предназначенная'') для [[Ноша|перевозки]] и для [[диван|забоя]]. [[кушать|Ешьте]] из того, чем вас [[ризк|наделил]] [[Бог]], и не [[последователи|следуйте]] по [[след]]ам [[шайтан|Сатаны]], ведь он для вас - [[Баян|явный]] [[враг]].
'''([[6:142]])''' Среди [[скот]]ины есть (''предназначенная'') для [[Ноша|перевозки]] и для [[диван|забоя]]. [[кушать|Ешьте]] из того, чем вас [[ризк|наделил]] [[Аллах]], и не [[последователи|следуйте]] по [[след]]ам [[шайтан|Сатаны]], ведь он для вас - [[Баян|явный]] [[враг]].


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Версия 04:31, 24 июля 2023

Сура Скот ("Аль-Анам")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(6:138) На основании своих предположений они говорят: «Эта скотина и эти посевы запретны. Питаться ими может только тот, кому мы позволим». На одной скотине они запрещают спину (ездить верхом и возить грузы), а над другой скотиной они не поминают имени Аллаха, возводя на Него навет. Он воздаст им за то, что было ими выдумано!

Перевод Крачковского

(6:138) И говорят они: "Это - скот и посев запретный; ими питается только тот, кого мы пожелаем", - по их утверждению. И скот, спины которого запретны, и скот, над которым они не призывают имени Аллаха, измыляя на Него. Воздаст Он им за то, что они измышляют!

Перевод Кулиева

(6:138) На основании своих предположений они говорят: "Эта скотина и эти посевы запретны. Питаться ими может только тот, кому мы позволим". На одной скотине они запрещают ездить верхом и возить грузы, а над другой скотиной они не произносят имени Аллаха, возводя на Него навет. Он воздаст им за то, что они измышляют!

Текст на арабском

(6:138) وَقَالُواْ هَذِهِ أَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لاَّ يَطْعَمُهَا إِلاَّ مَن نّشَاء بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لاَّ يَذْكُرُونَ اسْمَ اللّهِ عَلَيْهَا افْتِرَاء عَلَيْهِ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفْتَرُونَ

Связанные аяты

(5:1) О те, которые доверились! Соблюдайте (условия) соглашения. Вам дозволена дикая скотина, кроме той, о которой вам читается (в Писании), и той, на которую не разрешено охотится, пока (вы находитесь) под ограничением. Воистину, Аллах рассудит все, как пожелает.

(6:142) Среди скотины есть (предназначенная) для перевозки и для забоя. Ешьте из того, чем вас наделил Аллах, и не следуйте по следам Сатаны, ведь он для вас - явный враг.

Лего концепт

1. Сравнить выражение «سَيَجْزِيهِمْ بِمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ» из (6:138), с выражением «سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُوا يَقْتَرِفُونَ» из (6:120).

См. также

Священная корова