11:16: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
==Связанные [[аят]]ы== | ==Связанные [[аят]]ы== | ||
'''([[10:7]]-[[10:8|8]])''' Воистину, тем, которые не надеются на встречу с Нами, довольствуются мирской жизнью и удовлетворяются ею, а также тем, которые пренебрегают Нашими знамениями, пристанищем будет Огонь за то, что они приобретали. | '''([[10:7]]-[[10:8|8]])''' [[Инна|Воистину]], тем, которые не надеются на встречу с Нами, довольствуются мирской жизнью и удовлетворяются ею, а также тем, которые пренебрегают Нашими знамениями, пристанищем будет Огонь за то, что они приобретали. | ||
=='''“[[To Be]]”''' or '''“[[Not To Be]]”'''❓== | =='''“[[To Be]]”''' or '''“[[Not To Be]]”'''❓== | ||
Строка 44: | Строка 44: | ||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Комбинации цифр]]''', '''[[Делать]]''', '''[[Сунна]]''' | '''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Комбинации цифр]]''', '''[[Делать]]''', '''[[Сунна]]''' | ||
Текущая версия на 15:45, 4 мая 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(1️⃣1️⃣:1️⃣6️⃣) Таковы те для кого в Предельной (Обители) нет (альтернативы) кроме Агонии. И никчемным (оказалось) то, что они (назвали) в ней сунной, и фальшиво то, что было ими симулировано.
Что значит «эмулировать и симулировать»? См. материал «Делать».
Перевод Крачковского
(11:16) Это - те, для которых нет в будущей жизни ничего, кроме огня, и тщетно то, что они совершили здесь, и пусто то, что они творили.
Перевод Кулиева
(11:16) Они - те, которые в Последней жизни не получат ничего, кроме Огня. Тщетны их усилия в этом мире, и бесполезны их деяния.
Текст на арабском
(11:16) أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ إِلاَّ النَّارُ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
Связанные аяты
(10:7-8) Воистину, тем, которые не надеются на встречу с Нами, довольствуются мирской жизнью и удовлетворяются ею, а также тем, которые пренебрегают Нашими знамениями, пристанищем будет Огонь за то, что они приобретали.
“To Be” or “Not To Be”❓
(3️⃣3️⃣:28) О Пророк! Скажи своим супругам: «Если вы станете желать Банальной Жизни, и её украшений, то давайте я обеспечу вас, и отпущу вас пристойным образом.
(3️⃣3️⃣:29) Если вы станете желать Аллаха, Его Посланника и Предельную Обитель, так ведь Аллах пообещал для Добропорядочных из вас - великую награду».
(1️⃣1️⃣:1️⃣5️⃣-1️⃣6️⃣) Тем, кто желает Банальной жизни, и её украшений, Мы восполним to them (за) их деяния, (совершённые) в ней, и они в ней не (будут) обделены. Таковы те для кого в Предельной (Обители) нет (альтернативы) кроме Агонии. И никчемным (оказалось) то, что они (назвали) в ней сунной, и фальшиво то, что было ими симулировано.
Лего концепт
1. Сравним грамматическую форму «وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ» из (11:16) и (7:139), с грамматической формой «وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ» из (7:118). Очевидна рассогласованность глаголов «وَبَاطِلٌ» из (11:16) и (7:139), и «وَبَطَلَ» из (7:118).
Приводим выражение «وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ» из (7:118) в соответствие со стандартной формой «وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ».
2. Сравнить «مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ» из (11:16), с «مَّا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ» из (7:139).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика, Комбинации цифр, Делать, Сунна