Устойчивый оборот 11

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

См. основной материал Имя.

Определенный срок - أَجَلٍ مُسَمًّى, аджалин мусамман

(2:282) О те, которые доверились! Если вы заключаете договор о долге на определенный срок (араб. أَجَلٍ مُسَمًّى, аджалин мусамман), то записывайте его, и пусть писарь записывает его между вами справедливо. И пусть писарь не отказывается записывать его так, как его научил Бог. Пусть он записывает, и пусть диктует тот, у кого есть право (берущий взаймы), и остерегается своего Господа Бога, и ничего не убавляет из (записанного). А если тот, у кого есть право (берущий взаймы) слабоумен, немощен или не способен диктовать самостоятельно, пусть его доверенное лицо диктует по справедливости. В качестве свидетелей (призовите) свидетельствовать двух мужчин из вашего (числа). Если не будет двух мужчин, то (одного) мужчину и двух женщин, которых вы согласны (признать) свидетелями, и если одна из них собьется с толку, то другая напомнит ей. Свидетели не должны отказываться, если их призывают. Не тяготитесь записать (договор), будь он малым или большим, вплоть до (указания) его срока. Так будет справедливее перед Богом, убедительнее для свидетельства, и ближе (к отстранению) от сомнений. Но если вы будете (заключать) мгновенную сделку и завершите ее между собой (на месте), то не будет на вас вины, если вы не запишите ее. Но (призывайте) свидетелей, если вы (заключаете) торговую (сделку), и не (причиняйте) вреда писарю и свидетелю. Если же вы поступите так, то совершите подлость. Остерегайтесь Бога - Бог обучает вас. Бог ведает о всякой вещи.

(6:60) Он - Тот, Кто усыпляет вас ночью и знает, что вы делаете днем. Затем Он воскрешает вас днем, чтобы исполнился назначенный срок (араб. أَجَلٍ مُسَمًّى, аджалин мусамман). Затем к Нему вам предстоит вернуться, и затем Он поведает вам о том, что вы совершали.

(30:8) Неужели они не размышляли о самих себе? Бог сотворил Вселенную, землю и то, что между ними, только ради истины, и (только на) определенный срок (араб. أَجَلٍ مُسَمًّى, аджалин мусамман). Но большинство людей отрицают встречу со своим Господом.

(35:45) Если бы Бог стал спрашивать людей за то, что они приобретают, то Он не осталось бы после (спроса) (ни единого) живого существа, однако же Он (предоставляет) им отсрочку до срока назначенного (араб. أَجَلٍ مُسَمًّى, аджалин мусамман). Их срок настанет, и Бог (.) видит Своих слуг.

(39:5) Он сотворил Небеса и Землю ради Истины. Он циклически (чередует) ночь и день, и циклически (чередует) день и ночь. И Он подчинил Солнце и Луну. Все они движутся к назначенному сроку (араб. لِأَجَلٍ مُسَمًّى, ли-аджалин мусамман). Несомненно, Он — Могущественный, Всепрощающий.

Час

См. также

Устойчивые обороты

Лексикология

Срок микота

Срок аджал

Срок жизни

Срок хинин

Отсрочка

Время