Становиться: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 2: Строка 2:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SbH '''ṣād bā ḥā''' (''ص ب ح'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SbH 45 раз].
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SbH '''ṣād bā ḥā''' (''ص ب ح'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SbH 45 раз].


'''([[3:103]])''' [[Схватиться|Ухватитесь]] же за [[веревка|вервь]] [[Бог]]а [[Все|все вместе]], и не [[Часть|разделяйтесь]]. [[Методология Зикр|Вспомните]] о [[нигмат|милости]], которую [[Бог]] (''оказал'') вам, когда вы [[быть|были]] [[враг]]ами, а Он (''создал'') [[Соединять|единение]] [[между]] вашими [[сердце|сердцами]], и по Его [[нигмат|милости]] '''вы''' [[Становиться|стали]] (''[[араб]]. فَأَصْبَحْتُمْ, фа-асбахтум'') [[брат]]ьями. А ведь вы [[быть|были]] на [[край|краю]] [[Огонь|Огненной]] [[Положение|пропасти]], и Он [[Спасать|спас]] вас от нее. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам Свои [[аяты]], - быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|руководством]].  
'''([[3:103]])''' [[Схватиться|Ухватитесь]] же [[Би|посредством]] [[Веревка|верви]] [[Аллах]]а [[Все|все вместе]], и не [[Часть|разделяйтесь]]. [[Методология Зикр|Вспомните]] о [[Нигмат|милости]], которую [[Аллах]] (''оказал'') вам, когда вы [[Быть|были]] [[враг]]ами, а Он (''создал'') [[Соединять|единение]] [[Баян|между]] [[Кум|вашими]] [[Сердце|сердцами]], и по Его [[Нигмат|милости]] вы [[Становиться|стали]] (''[[араб]]. فَأَصْبَحْتُمْ, фа-асбахтум'') [[брат]]ьями. А ведь вы [[Быть|были]] на [[Край|краю]] [[Огонь|Огненной]] [[Положение|пропасти]], и Он [[Спасать|спас]] вас от нее. Так [[Аллах]] [[Баян|определяет]] вам Свои [[Знак|аяты]], - [[Ля'алля|возможно]], вы (''последуете'') за [[Руководство|руководством]].  


'''([[7:78]])''' Их [[брать|поразило]] [[землетрясение]], '''и они''' [[Становиться|оказались]] (''[[араб]]. فَأَصْبَحُوا, фа-асбаху'') [[безжизненно]] (''лежащими'') в своих [[Жилище|жилищах]].  
'''([[7:78]])''' [[Фа|Вот]] [[Хум|их]] [[Брать|поразило]] [[Землетрясение]]. [[Фа|Вот]] они [[Становиться|оказались]] (''[[араб]]. فَأَصْبَحُوا, фа-асбаху'') [[безжизненно]] (''лежащими'') [[Фи|в]] [[Хум|своих]] [[Жилище|жилищах]].  


'''([[7:91]])''' Их [[брать|поразило]] [[землетрясение]], '''и они''' [[Становиться|оказались]] (''[[араб]]. فَأَصْبَحُوا, фа-асбаху'') [[безжизненно]] (''лежащими'') в своих [[Жилище|жилищах]].
'''([[7:91]])''' [[Фа|Вот]] [[Хум|их]] [[Брать|поразило]] [[Землетрясение]]. [[Фа|Вот]] они [[Становиться|оказались]] (''[[араб]]. فَأَصْبَحُوا, фа-асбаху'') [[безжизненно]] (''лежащими'') [[Фи|в]] [[Хум|своих]] [[Жилище|жилищах]]  


'''([[18:45]])''' [[Побивание|Приведи]] им [[притча|притчу]] о [[дуния|мирской жизни]]. Она подобна [[Вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]]. [[земля|Земные]] [[Расти|растения]] [[Впитываться|впитывают]] ее, '''а потом''' [[Становиться|превращаются]] (''[[араб]]. فَأَصْبَحَ, фа-асбаха'') в [[сухостой|сухие былинки]], [[разбрасывать|разнесенные]] [[Ветер|ветром]]. [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Устойчивый оборот 5|властен]] над [[вещь|бытием]].  
'''([[18:45]])''' [[Побивание|Приведи]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Притча|пример]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], [[Кяль|сравнив]] (''её с'') [[Вода|водой]], [[Ху|что]] [[Ниспосланное|ниспосылается]] Нами [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]]. [[Фа|Вот]] [[Ху|е]][[Би|ю]] [[Впитываться|напитываются]] [[Земля|Земные]] [[Расти|растения]], и [[Фа|тут же]] [[Становиться|становятся]] (''[[араб]]. فَأَصْبَحَ, фа-асбаха'') [[Крушить|шелухой]], а [[Ветер|Ветра]] [[Атом|разносят]] [[Ху|её]] (''прочь''). И [[Аллах]] [[Быть|определяет]] [[Определять|регламент]] [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].


==[[Становиться|Оказаться]] в числе [[убыток|потерпевших убыток]] и [[сожалеть|сожалеющих]]==
==[[Становиться|Оказаться]] в числе [[убыток|потерпевших убыток]] и [[сожалеть|сожалеющих]]==

Текущая версия на 22:56, 30 апреля 2024

Корень ṣād bā ḥā (ص ب ح), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 45 раз.

(3:103) Ухватитесь же посредством верви Аллаха все вместе, и не разделяйтесь. Вспомните о милости, которую Аллах (оказал) вам, когда вы были врагами, а Он (создал) единение между вашими сердцами, и по Его милости вы стали (араб. فَأَصْبَحْتُمْ, фа-асбахтум) братьями. А ведь вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от нее. Так Аллах определяет вам Свои аяты, - возможно, вы (последуете) за руководством.

(7:78) Вот их поразило Землетрясение. Вот они оказались (араб. فَأَصْبَحُوا, фа-асбаху) безжизненно (лежащими) в своих жилищах.

(7:91) Вот их поразило Землетрясение. Вот они оказались (араб. فَأَصْبَحُوا, фа-асбаху) безжизненно (лежащими) в своих жилищах

(18:45) Приведи для них пример Банальной Жизни, сравнив (её с) водой, что ниспосылается Нами из Атмосферы. Вот ею напитываются Земные растения, и тут же становятся (араб. فَأَصْبَحَ, фа-асбаха) шелухой, а Ветра разносят её (прочь). И Аллах определяет регламент для всего сущего.

Оказаться в числе потерпевших убыток и сожалеющих

(5:30) Душа (эго) подтолкнула его на убийство своего брата, и он убил его, и оказался (араб. فَأَصْبَحَ, фа-асбаха) (одним) из (потерпевших) убыток.

(5:31) Бог отправил ворона, (который стал) разгребать землю, чтобы показать ему, как избавиться от скверны (исходящей от трупа) его брата. Он сказал: «Горе мне! Неужели я не могу поступить, как этот ворон, и прикрыть скверну (исходящую от трупа) моего братаТак он оказался (араб. فَأَصْبَحَ, фа-асбаха) (одним) из сожалеющих.

Оказаться сожалеющим

(5:31) Вот Бог отправил ворона, (который стал) разгребать Землю, чтобы показать ему, как скрыть улику - (тело) его брата. Он сказал: «О, горе мне! Может мне (удастся) скрыться, если я поступлю, как этот Ворон, и спрячу улику - (тело) моего брата?». Так он оказался (араб. فَأَصْبَحَ, фа-асбаха) в числе Сожалеющих.

(5:52) Ты видишь, что те, чьи сердца (поражены) болезнью, поспешают среди них, и говорят: «Мы боимся, что нас постигнет беда». Но, может быть, Бог явится с победой или Своим повелением, и тогда они станут (араб. فَيُصْبِحُوا, фа-юсбиху) сожалеть о том, что утаивали в себе.

(23:40) Сказал: «(Достаточно) небольшого гамма-излучения, чтобы они оказались (араб. لَيُصْبِحُنَّ, ля-юсбихунна) сожалеющими».

См. также

Утро