40:3: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[40:3]]) [[Прощающий|прощающего]] [[Грех зунуб|преступления]], и [[Кибла|принимающего]] [[Тауба|покаяние]], [[Крепче|сурового]] (''в'') [[Наказание| | '''([[40:3]]) [[Прощающий|прощающего]] [[Грех зунуб|преступления]], и [[Кибла|принимающего]] [[Тауба|покаяние]], [[Крепче|сурового]] (''в'') [[Наказание|Наказании]], [[Зи|обладателя]] [[Богатство|Богатств]]. [[Ля|Нет]] [[Аллах|божества]] [[Илля|кроме]] [[Ху|Него]]; [[Иля|к]] [[Ху|Нему]] - [[Пункт назначения|Место Прибытия]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 13:48, 29 мая 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(40:3) прощающего преступления, и принимающего покаяние, сурового (в) Наказании, обладателя Богатств. Нет божества кроме Него; к Нему - Место Прибытия.
Перевод Крачковского
(40:3) прощающего прегрешения и принимающего покаяние, сильного в наказании, обладателя щедрот. Нет божества кроме Него; к Нему - возвращение.
Перевод Кулиева
(40:3) Прощающего грехи, Принимающего покаяния, Сурового в наказании, Обладающего милостью. Нет божества, кроме Него, и к Нему предстоит прибытие.
Текст на арабском
(40:3) غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,