51:18: различия между версиями
Alim (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
'''([[54:34]])''' Мы наслали на них ураган с камнями, и только [[Первенство|род]] [[Лот]]а Мы спасли '''перед рассветом''' | '''([[54:34]])''' Мы наслали на них ураган с камнями, и только [[Первенство|род]] [[Лот]]а Мы спасли '''перед рассветом''' | ||
'''([[11:81]])''' Они [[ | '''([[11:81]])''' Они [[Говорить|сказали]]: «О [[Лот]]! [[Инна|Ведь]] мы — [[посланники]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], и они не причинят тебе зла. [[Выступать|Отправляйся]] [[Фа|же]] в путь вместе со своей семьей в (''последнем'') [[Би|от]][[Отрубание руки|резке]] [[Ночь|Ночи]], и пусть никто из вас не [[Оборачиваться|оглядывается]]. И только [[Кя|твою]] [[Жена|жену]] поразит то, что поразит остальных. '''Их срок выйдет с [[Светильник|рассветом]]. Разве [[Светильник|рассвет]] не [[Близко|скоро]]'''?» |
Текущая версия на 14:33, 18 мая 2024
Сура Рассеивающие Прах ("Аз-Зарийат")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(51:18) а перед рассветом они (молили) о прощении.
Перевод Крачковского
(51:18) и на заре они взывали о прощении,
Перевод Кулиева
(51:18) а перед рассветом они молили о прощении.
Текст на арабском
(51:18) وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Связанные аяты
(3:17) (Они) терпеливы, и правдивы, и смиренны, (делают) пожертвования, и (просят) прощения перед рассветом.
(54:34) Мы наслали на них ураган с камнями, и только род Лота Мы спасли перед рассветом
(11:81) Они сказали: «О Лот! Ведь мы — посланники твоего господа, и они не причинят тебе зла. Отправляйся же в путь вместе со своей семьей в (последнем) отрезке Ночи, и пусть никто из вас не оглядывается. И только твою жену поразит то, что поразит остальных. Их срок выйдет с рассветом. Разве рассвет не скоро?»