40:49: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[40:49]]) Те, которые попали в [[Огонь]], [[говорить|скажут]] [[сокровище|стражам]] [[Самсара|Самсары]]: «Помолитесь вашему [[Господь|Господу]], пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день».'''
'''([[40:49]]) Те, которые попали в [[Огонь]], [[Говорить|скажут]] [[Сокровище|стражам]] [[Самсара|Самсары]]: «Помолитесь вашему [[Господь|Господу]], пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 27: Строка 27:
==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==


'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''1.''' Сравнить выражения:
 
* «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(40:49:7) '''ادْعُوا'''] رَبَّكُمْ» из '''([[40:49]])''';
 
* «وَإِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(30:33:5) '''دَعَوْا'''] رَبَّهُمْ» из '''([[30:33]])''';


'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''3.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.


==[[Тег]]и==
==[[Тег]]и==

Текущая версия на 06:46, 20 декабря 2023

Сура Прощающий ("Гафир")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(40:49) Те, которые попали в Огонь, скажут стражам Самсары: «Помолитесь вашему Господу, пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день».

Перевод Крачковского

(40:49) И сказали те, которые в огне, стражам геенны: "Позовите вашего Господа, чтобы Он облегчил нам наказание хотя бы на день".

Перевод Кулиева

(40:49) Те, которые попали в Огонь, скажут стражам Геенны: "Помолите вашего Господа, пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день".

Текст на арабском

(40:49) وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ

Связанные аяты

(39:71) Тех, которые отрицали, толпами погонят в Самсару. Когда они подойдут к ней, ее врата будут распахнуты, и ее стражи скажут им: «Разве не приходили к вам посланники Из вас самих, которые читали вам аяты вашего Господа, и предупреждали вас о встрече с этим днем вашим?». Они скажут: «Конечно!». Но сбылось относительно отрицали Слово о мучениях.

(67:8) Она (Самсара) готова разорваться от ярости. Каждый раз, когда туда будут бросать толпу, ее стражи будут спрашивать их: «Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель?».

Лего концепт

1. Сравнить выражения:

  • «وَإِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُمْ» из (30:33);

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также