86:17: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[73:11]])''' [[Оставлять|Оставь]] же Меня, и [[Ложь| | '''([[73:11]])''' [[Оставлять|Оставь]] же Меня, и [[Ложь|Рецидивистов]] - [[Первенство|предававшихся]] [[нигмат|Неге]]. '''Но (''дай'') им [[мало|слегка]] [[Магма|распалиться]].''' | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 00:15, 29 августа 2023
← Предыдущий аят | Следующая сура →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(86:17) Так распали же Отрицающих, им распалиться в возбуждении.
Перевод Крачковского
(86:17) Дай же отсрочку неверным, отсрочь им немного!
Перевод Кулиева
(86:17) Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!
Текст на арабском
(86:17) فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
Связанные аяты
(73:11) Оставь же Меня, и Рецидивистов - предававшихся Неге. Но (дай) им слегка распалиться.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,