4:121: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод== Их пристанищем (''будет'') Геенна, и они не Находить|найдут…»)
 
 
(не показано 6 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Женщины ("Ан-Ниса")|Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")]]'''


'''[[4:120|← Предыдущий аят]] | [[4:122|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Геенна]], и они не [[Находить|найдут]] (''пути'') к [[побег]]у оттуда. ([[4:121]])
'''([[4:121]]) Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Самсара]], и они не [[Находить|найдут]] (''пути'') к [[побег]]у оттуда.'''
 
 
другой вариант:
 
'''([[4:121]]) Их [[пристанище]]м (''будет'') [[Геенна]], и они не [[Находить|найдут]] (''пути'') к [[побег]]у оттуда.'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


У этих убежище - геенна, и не найдут они от нее спасения! (4:121)
(4:121) У этих убежище - геенна, и не найдут они от нее спасения!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Их пристанищем будет Геенна, и они не найдут пути к спасению оттуда. (4:121)
(4:121) Их пристанищем будет Геенна, и они не найдут пути к спасению оттуда.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(4:121) أُوْلَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلاَ يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًا
(4:121) أُوْلَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلاَ يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًا
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 11:14, 12 ноября 2023

Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(4:121) Их пристанищем (будет) Самсара, и они не найдут (пути) к побегу оттуда.


другой вариант:

(4:121) Их пристанищем (будет) Геенна, и они не найдут (пути) к побегу оттуда.

Перевод Крачковского

(4:121) У этих убежище - геенна, и не найдут они от нее спасения!

Перевод Кулиева

(4:121) Их пристанищем будет Геенна, и они не найдут пути к спасению оттуда.

Текст на арабском

(4:121) أُوْلَئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلاَ يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًا

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также