21:79: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Мы помогли Соломону разобраться в этом и даровали им обоим власть и знание. Мы Подчи…»)
 
 
(не показано 7 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Пророки ("Аль-Анбийа")|Сура Пророки ("Аль-Анбийа")]]'''


'''[[21:78|← Предыдущий аят]] | [[21:80|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Мы помогли [[Соломон]]у разобраться в этом и даровали им обоим власть и знание. Мы [[Подчинять|подчинили]] горы и птиц для того, чтобы они славили Нас вместе с [[Давид]]ом. Мы это сделали. ([[21:79]])
'''([[21:79]]) Мы помогли [[Соломон]]у разобраться в этом и даровали им обоим власть и знание. Мы [[Подчинять|подчинили]] [[горы]] и [[птица|птиц]] для того, чтобы они славили Нас вместе с [[Давид]]ом. Мы это сделали.'''
 
==Перевод Крачковского==
 
(21:79) И Мы вразумили Сулаймана об этом. И всем Мы даровали мудрость и знание, и подчинили Дауду горы, чтобы они прославляли, и птиц, - и так Мы сделали.
 
==Перевод Кулиева==
 
(21:79) Мы помогли Сулейману (Соломону) разобраться в этом и даровали им обоим власть (мудрость или пророчество) и знание. Мы подчинили горы и птиц для того, чтобы они славили Нас вместе с Давудом (Давидом). Мы это сделали.
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(21:79) فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ وَكُنَّا فَاعِلِينَ
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 05:14, 9 августа 2022

Сура Пророки ("Аль-Анбийа")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(21:79) Мы помогли Соломону разобраться в этом и даровали им обоим власть и знание. Мы подчинили горы и птиц для того, чтобы они славили Нас вместе с Давидом. Мы это сделали.

Перевод Крачковского

(21:79) И Мы вразумили Сулаймана об этом. И всем Мы даровали мудрость и знание, и подчинили Дауду горы, чтобы они прославляли, и птиц, - и так Мы сделали.

Перевод Кулиева

(21:79) Мы помогли Сулейману (Соломону) разобраться в этом и даровали им обоим власть (мудрость или пророчество) и знание. Мы подчинили горы и птиц для того, чтобы они славили Нас вместе с Давудом (Давидом). Мы это сделали.

Текст на арабском

(21:79) فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ وَكُنَّا فَاعِلِينَ

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также