26:211: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Это не подобает им, и они не Способный|спо…»)
 
 
(не показано 11 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Поэты ("Аш-Шуара")|Сура Поэты ("Аш-Шуара")]]'''


'''[[26:210|← Предыдущий аят]] | [[26:212|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Это не [[Искать|подобает]] им, и они не [[Способный|способны]] на это. ([[26:211]])
'''([[26:211]]) И им незачем (''к этому'') [[Искать|стремиться]], они и не [[Способный|способны]] (''на это'').'''
 
==Перевод Крачковского==
 
(26:211) и не годится он для них, и не могут они -
 
==Перевод Кулиева==
 
(26:211) Это не подобает им, и они не способны на это.
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(26:211) وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
 
==Связанные [[аяты]]==
 
'''([[36:69]])''' И Мы не [[Знание|учили]] его [[поэты|Поэзии]], да '''и незачем ему (''к этому'') [[Искать|стремиться]]'''. Это — не что иное, как [[Методология Зикр|методология]], и [[баян|наглядно]] [[Коран ++|выстроенное]] (''писание''),
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение «وَمَا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(26:211:5) '''يَسْتَطِيعُونَ''']» из '''([[26:211]])''', с выражением «وَمَا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(27:65:12) '''يَشْعُرُونَ''']» из '''([[27:65]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''3.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 19:05, 18 ноября 2022

Сура Поэты ("Аш-Шуара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(26:211) И им незачем (к этому) стремиться, они и не способны (на это).

Перевод Крачковского

(26:211) и не годится он для них, и не могут они -

Перевод Кулиева

(26:211) Это не подобает им, и они не способны на это.

Текст на арабском

(26:211) وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

Связанные аяты

(36:69) И Мы не учили его Поэзии, да и незачем ему (к этому) стремиться. Это — не что иное, как методология, и наглядно выстроенное (писание),

Лего концепт

1. Сравнить выражение «وَمَا يَسْتَطِيعُونَ» из (26:211), с выражением «وَمَا يَشْعُرُونَ» из (27:65).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также