11:75: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показано 12 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Худ ("Худ")|Сура Худ ("Худ")]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
'''[[11:74|← Предыдущий аят]] | [[11:76|Следующий аят →]]'''


Воистину, [[Авраам]] был [[Выдержанный|сдержанным]], [[заботиться|заботливым]] и [[Обращаться|обращающимся]] (''к Богу''). ([[11:75]])
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[11:75]]) [[Инна|Воистину]], [[Авраам]] был [[Выдержанный|сдержанным]], [[заботиться|заботливым]], и [[Обращаться|обращающимся]] (''к Аллаху'').'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


поистине, Ибрахим - кроток, сокрушен, обращен! (11:75)
(11:75) поистине, Ибрахим - кроток, сокрушен, обращен!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Воистину, Ибрахим (Авраам) был выдержанным, смиренным и кающимся. (11:75)
(11:75) Воистину, Ибрахим (Авраам) был выдержанным, смиренным и кающимся.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(11:75) إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ
(11:75) إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ
==Связанные [[аяты]]==
'''([[9:114]])''' А (''мольба'') [[Авраам]]а о [[прощение|прощении]] для его отца была всего лишь исполнением обещания, которое он [[Ху|ему]] [[Давать|дал]]. Когда же ему стало ясно, что его отец является врагом [[Аллах]]а, он отрекся от него. [[Инна|Воистину]], [[Авраам]] (''был'') [[заботиться|заботливым]], [[Выдержанный|сдержанным]].
==Связанные аяты [[Тора|Торы]]==
'''([[Бытие 18:23]]-[[Бытие 18:24|24]]-[[Бытие 18:25|25]]-[[Бытие 18:26|26]]-[[Бытие 18:27|27]]-[[Бытие 18:28|28]]-[[Бытие 18:29|29]]-[[Бытие 18:30|30]]-[[Бытие 18:31|31]]-[[Бытие 18:32|32]]-[[Бытие 18:33|33]])''' И подошел Авраам и сказал: неужели Ты погубишь праведного с нечестивым? может быть, есть в этом городе пятьдесят праведников? неужели Ты погубишь, и не пощадишь места сего ради пятидесяти праведников, в нем? не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно? Господь сказал: если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то Я ради них пощажу все место сие. Авраам сказал в ответ: вот, я решился говорить Владыке, я, прах и пепел: может быть, до пятидесяти праведников недостанет пяти, неужели за недостатком пяти Ты истребишь весь город? Он сказал: не истреблю, если найду там сорок пять. Авраам продолжал говорить с Ним и сказал: может быть, найдется там сорок? Он сказал: не сделаю того и ради сорока. И сказал Авраам: да не прогневается Владыка, что я буду говорить: может быть, найдется там тридцать? Он сказал: не сделаю, если найдется там тридцать. Авраам сказал: вот, я решился говорить Владыке: может быть, найдется там двадцать? Он сказал: не истреблю ради двадцати. Авраам сказал: да не прогневается Владыка, что я скажу еще однажды: может быть, найдется там десять? Он сказал: не истреблю ради десяти. И пошел Господь, перестав говорить с Авраамом; Авраам же возвратился в свое место.
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 14:50, 21 августа 2023

Сура Худ ("Худ")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(11:75) Воистину, Авраам был сдержанным, заботливым, и обращающимся (к Аллаху).

Перевод Крачковского

(11:75) поистине, Ибрахим - кроток, сокрушен, обращен!

Перевод Кулиева

(11:75) Воистину, Ибрахим (Авраам) был выдержанным, смиренным и кающимся.

Текст на арабском

(11:75) إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ

Связанные аяты

(9:114) А (мольба) Авраама о прощении для его отца была всего лишь исполнением обещания, которое он ему дал. Когда же ему стало ясно, что его отец является врагом Аллаха, он отрекся от него. Воистину, Авраам (был) заботливым, сдержанным.

Связанные аяты Торы

(Бытие 18:23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33) И подошел Авраам и сказал: неужели Ты погубишь праведного с нечестивым? может быть, есть в этом городе пятьдесят праведников? неужели Ты погубишь, и не пощадишь места сего ради пятидесяти праведников, в нем? не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно? Господь сказал: если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то Я ради них пощажу все место сие. Авраам сказал в ответ: вот, я решился говорить Владыке, я, прах и пепел: может быть, до пятидесяти праведников недостанет пяти, неужели за недостатком пяти Ты истребишь весь город? Он сказал: не истреблю, если найду там сорок пять. Авраам продолжал говорить с Ним и сказал: может быть, найдется там сорок? Он сказал: не сделаю того и ради сорока. И сказал Авраам: да не прогневается Владыка, что я буду говорить: может быть, найдется там тридцать? Он сказал: не сделаю, если найдется там тридцать. Авраам сказал: вот, я решился говорить Владыке: может быть, найдется там двадцать? Он сказал: не истреблю ради двадцати. Авраам сказал: да не прогневается Владыка, что я скажу еще однажды: может быть, найдется там десять? Он сказал: не истреблю ради десяти. И пошел Господь, перестав говорить с Авраамом; Авраам же возвратился в свое место.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также