9:91: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (9:91) ==Перевод Крачковского== Нет тягости ни на сл…»)
 
 
(не показано 11 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Покаяние ("Ат-Тауба")|Сура Покаяние ("Ат-Тауба")]]'''


'''[[9:90|← Предыдущий аят]] | [[9:92|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[9:91]])
'''([[9:91]]) Нет [[грех]]а на немощных, больных и тех, которые не находят средств на [[садака|пожертвования]], если они [[Совет|искренни]] перед [[Аллах]]ом и Его [[Посланники|Посланником]]. Нет оснований укорять творящих добро. Воистину, [[Аллах]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Нет тягости ни на слабых, ни на больных, ни на тех, которые не находят, что расходовать, если они исренни пред Аллахом и Его посланником! Нет пути против делающих добро. Поистине, Аллах прощающ, милосерд! (9:91)
(9:91) Нет тягости ни на слабых, ни на больных, ни на тех, которые не находят, что расходовать, если они исренни пред Аллахом и Его посланником! Нет пути против делающих добро. Поистине, Аллах прощающ, милосерд!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


ет греха на немощных, больных и тех, которые не находят средств на пожертвования, если они искренни перед Аллахом и Его Посланником. Нет оснований укорять творящих добро. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный. (9:91)
(9:91) Нет греха на немощных, больных и тех, которые не находят средств на пожертвования, если они искренни перед Аллахом и Его Посланником. Нет оснований укорять творящих добро. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.


==Текст на арабском==
==Текст на [[араб]]ском==


(9:91) لَّيْسَ عَلَى الضُّعَفَاء وَلاَ عَلَى الْمَرْضَى وَلاَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلّهِ وَرَسُولِهِ مَا عَلَى الْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
(9:91) لَّيْسَ عَلَى الضُّعَفَاء وَلاَ عَلَى الْمَرْضَى وَلاَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلّهِ وَرَسُولِهِ مَا عَلَى الْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 16:53, 28 июня 2023

Сура Покаяние ("Ат-Тауба")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(9:91) Нет греха на немощных, больных и тех, которые не находят средств на пожертвования, если они искренни перед Аллахом и Его Посланником. Нет оснований укорять творящих добро. Воистину, Аллахпрощающий, милосердный.

Перевод Крачковского

(9:91) Нет тягости ни на слабых, ни на больных, ни на тех, которые не находят, что расходовать, если они исренни пред Аллахом и Его посланником! Нет пути против делающих добро. Поистине, Аллах прощающ, милосерд!

Перевод Кулиева

(9:91) Нет греха на немощных, больных и тех, которые не находят средств на пожертвования, если они искренни перед Аллахом и Его Посланником. Нет оснований укорять творящих добро. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.

Текст на арабском

(9:91) لَّيْسَ عَلَى الضُّعَفَاء وَلاَ عَلَى الْمَرْضَى وَلاَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلّهِ وَرَسُولِهِ مَا عَلَى الْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также