18:36: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (18:36) ==Перевод Крачковского== Не думаю я, что час н…») |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 11 промежуточных версий 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Пещера ("Аль-Кахф")|Сура Пещера ("Аль-Кахф")]]''' | |||
'''[[18:35|← Предыдущий аят]] | [[18:37|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[18:36]]) | '''([[18:36]]) Я не думаю, что [[Стояние|настанет]] [[Час]]. Если же меня возвратят к моему [[Господь|Господу]], то по возвращении я обрету там нечто еще более прекрасное».''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Не думаю я, что час настанет. А если я буду возвращен к Господу моему, то я найду лучшее, чем это, для возвращения". | (18:36) Не думаю я, что час настанет. А если я буду возвращен к Господу моему, то я найду лучшее, чем это, для возвращения". | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Я не думаю, что настанет Час. Если же меня возвратят к моему Господу, то по возвращении я обрету там нечто еще более прекрасное". | (18:36) Я не думаю, что настанет Час. Если же меня возвратят к моему Господу, то по возвращении я обрету там нечто еще более прекрасное". | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(18:36) وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنقَلَبًا | (18:36) وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنقَلَبًا | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[68:17]])''' [[Инна|Воистину]], Мы [[Испытание|испытали]] [[Хум|их]], [[Кяль|подобно]] [[Ма мест|тому, как]] Мы [[Испытание|испытали]] [[Принадлежность|обладателей]] [[Гений|Генетики]], [[Иза-изан-изин|когда]] те [[Аксиома|утверждали]], (''апеллируя'') [[Ли|к]] [[Упорство|упрямству]], (''исходившему'') [[Мин|от]] [[Ху|неё]] [[Светильник|на рассвете]], | |||
'''([[41:50]])''' Если Мы дадим ему вкусить милость от Нас после того, как его [[Касание|коснется]] несчастье, то он непременно [[говорить|скажет]]: «Вот это — для меня, и я не думаю, что '''[[Стояние|настанет]] [[Час]]'''. Если же я буду возвращен к моему [[Господь|Господу]], то у Него для меня обязательно будет уготовано наилучшее». Мы непременно поведаем тем, кто [[Куфр|отрицал]], о том, что они совершили, и дадим им вкусить жестоких мучений. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 23:15, 21 августа 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(18:36) Я не думаю, что настанет Час. Если же меня возвратят к моему Господу, то по возвращении я обрету там нечто еще более прекрасное».
Перевод Крачковского
(18:36) Не думаю я, что час настанет. А если я буду возвращен к Господу моему, то я найду лучшее, чем это, для возвращения".
Перевод Кулиева
(18:36) Я не думаю, что настанет Час. Если же меня возвратят к моему Господу, то по возвращении я обрету там нечто еще более прекрасное".
Текст на арабском
(18:36) وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَى رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنقَلَبًا
Связанные аяты
(68:17) Воистину, Мы испытали их, подобно тому, как Мы испытали обладателей Генетики, когда те утверждали, (апеллируя) к упрямству, (исходившему) от неё на рассвете,
(41:50) Если Мы дадим ему вкусить милость от Нас после того, как его коснется несчастье, то он непременно скажет: «Вот это — для меня, и я не думаю, что настанет Час. Если же я буду возвращен к моему Господу, то у Него для меня обязательно будет уготовано наилучшее». Мы непременно поведаем тем, кто отрицал, о том, что они совершили, и дадим им вкусить жестоких мучений.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,