18:73: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (18:73) ==Перевод Крачковского== Он сказал: "Не укоря…») |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 6 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Пещера ("Аль-Кахф")|Сура Пещера ("Аль-Кахф")]]''' | |||
'''[[18:72|← Предыдущий аят]] | [[18:74|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[18:73]]) | '''([[18:73]]) Он [[говорить|сказал]]: «Не [[Брать|спрашивай]] меня за то, что я [[Забывать|забыл]], и не возлагай на меня тяжелое бремя».''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Он сказал: "Не укоряй меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня в моем деле тяготы". | (18:73) Он сказал: "Не укоряй меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня в моем деле тяготы". | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Он сказал: "Не наказывай меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня тяжелое бремя". | (18:73) Он сказал: "Не наказывай меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня тяжелое бремя". | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(18:73) قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا | (18:73) قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[18:63]])''' Он [[говорить|сказал]]: «[[Видеть|Увидел]] [[А|ли]] ты, [[Иза-изан-изин|когда]] мы [[Пристанище|укрылись]] [[иля|на]] [[Скала|Скале]], [[Фа|как]] [[воистину|некстати]] я [[Забывать|позабыл]] о [[рыба|Рыбе]] (''символизирующей [[7:162|кару Господню]]'')! А [[Забывать|позабыл я]] о ней, лишь [[Шайтан|Сатана]] заставил меня не вспомнить о ней. Она же отправилась в путь по морю чудесным образом». | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 06:24, 29 июля 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(18:73) Он сказал: «Не спрашивай меня за то, что я забыл, и не возлагай на меня тяжелое бремя».
Перевод Крачковского
(18:73) Он сказал: "Не укоряй меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня в моем деле тяготы".
Перевод Кулиева
(18:73) Он сказал: "Не наказывай меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня тяжелое бремя".
Текст на арабском
(18:73) قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا
Связанные аяты
(18:63) Он сказал: «Увидел ли ты, когда мы укрылись на Скале, как некстати я позабыл о Рыбе (символизирующей кару Господню)! А позабыл я о ней, лишь Сатана заставил меня не вспомнить о ней. Она же отправилась в путь по морю чудесным образом».
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,