30:57: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (30:57) ==Перевод Крачковского== (30:57) И в тот день не…») |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 7 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Римляне ("Ар-Рум")|Сура Римляне ("Ар-Рум")]]''' | |||
'''[[30:56|← Предыдущий аят]] | [[30:58|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[30:57]]) | '''([[30:57]]) [[Яум день-сутки|День]], [[Иза-изан-изин|когда]] [[Аллязи|тем, кто]] (''избрал'') [[Зульм|умопомрачение]], [[Ля|не]] (''принесут'') [[Польза|пользы]] [[Хум|их]] [[Извиняться|извинения]], и [[Ля|нет]] [[Хум|им]] (''шансов для'') [[Оправдание|оправдания]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 11: | Строка 13: | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
(30:57) В тот день беззаконникам не принесут пользы их извинения (или оправдания), и от них не потребуют покаяния. | (30:57) В тот день беззаконникам не принесут пользы их извинения (или оправдания), и от них не потребуют покаяния. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(30:57) فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ | (30:57) فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ | ||
==[[Связанные аяты]]== | |||
'''([[45:35]])''' [[Залик|Это]] [[Кум|вам]] — [[Би|за]] [[Воистину|то, что]] [[Кум|вы]] [[Брать|воспринимали]] [[Знак|знамения]] [[Аллах]]а, [[Насмешка|с насмешкой]], и [[обман]]ула [[Кум|вас]] [[Дуния|Банальная]] [[Жизнь]]. '''[[Яум день-сутки|Сегодня]] [[Фа|же]]''', (''им'') [[Ля|не]] [[Выход|выбраться]] [[Мин|из]] [[Ху|неё]], '''и [[Ля|нет]] [[Хум|им]] (''шансов для'') [[Оправдание|оправдания]]'''». | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
Грамматическая конструкция - «'''يُسْتَعْتَبُونَ - юста'табуна'''» использована в [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Etb трёх аятах, из четырёх]: '''([[16:84]]), ([[30:57]]) '''и''' ([[45:35]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 07:19, 11 апреля 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(30:57) День, когда тем, кто (избрал) умопомрачение, не (принесут) пользы их извинения, и нет им (шансов для) оправдания.
Перевод Крачковского
(30:57) И в тот день не поможет тем, которые были несправедливы, их извинение и не будет им оказано милости.
Перевод Кулиева
(30:57) В тот день беззаконникам не принесут пользы их извинения (или оправдания), и от них не потребуют покаяния.
Текст на арабском
(30:57) فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
Связанные аяты
(45:35) Это вам — за то, что вы воспринимали знамения Аллаха, с насмешкой, и обманула вас Банальная Жизнь. Сегодня же, (им) не выбраться из неё, и нет им (шансов для) оправдания».
Лего концепт
Грамматическая конструкция - «يُسْتَعْتَبُونَ - юста'табуна» использована в трёх аятах, из четырёх: (16:84), (30:57) и (45:35).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,