Знак

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Аят» (араб. آية‎‎, аятун) — в различных коннотациях, может означать - «знак», «знамение», «аят» (Корана), и по сути, является одной из базовых структурных единица Корана. Иногда переводится, как «стих». См. также материал «Аяты».

Все суры состоят из аятов (стихов). Общее количество пронумерованных аятов - 6234, количество непронумерованных аятов «басмалла» - 112. Всего аятов - 6346 (6234 + 112 = 6346), что является кратным 19-ти, без остатка (6346 : 19 = 334).

Этимология

Корень hamza yā yā (أ ي ي), согласно corpus.quran.com,употреблён в Коране 382 раза.

Аналогичный термин на иврите '"’ō·wṯ - א֔וֹת"'.

Сравнить с греч. «αἰτία - aitíā» - "причина, категория, замечание, обстоятельство, мотив, оказия", от древне-греч. «αἰτέω - aitéō» - "уговаривать, просить, требовать, умолять, постулировать, предполагать, оказия", от араб. hamza yā yā (أ ي ي).

Сравнить с каз. «айту» - "говорить, высказаться, советовать, уговорить, излагать, сказать", от араб. hamza yā yā (أ ي ي).

Сравнить с греч. «эйдос» - "конкретная явленность абстрактного, визуализированная конкретная явленность, видимое, вид, облик, образ", от греч. «εἶδος» - "видимое, визуализированное, образ, форма, вид, разновидность", традиционно отсылается к прото-индо-евр. «weyd-» - "видеть".

Мне видится, что рассматриваемая идея, как это видно из изложенного выше, происходит от араб. hamza yā yā (أ ي ي).

Термин «idea» - "абстрактный архетип некой вещи, представление о неком совершенном образе, идеале", от древне-греч. «ἰδέα» - "форма, внешний вид, тип, стиль, понятие", традиционно отсылается к прото-индо-евр. «weyd-» - "видеть". См. выше... от араб. hamza yā yā (أ ي ي).

Медицинский термин «этиология» - (греч. αἰτία «причина» + др.-греч. λόγος «слово, учение») — раздел медицины, изучающий причины, условия и происхождение болезней.

Однокоренной термин «идеоло́гия» - (греч. ιδεολογία; от ιδέα «прообраз, идея» + λογος «слово, разум, учение») — обозначает систему концептуально оформленных идей, выражающих интересы, мировоззрение и идеалы различных субъектов политики.

Знак - больше чем символ

Знак — соглашение (явное или неявное) о приписывании чему-либо, какого-либо определённого смысла, значения.

Цифры являются знаками чисел. Буквы являются знаками звуков и, вместе со словами, являются знаками человеческого языка.

В Коране знаки: Алиф, Лям, Мим... и т. д. являются одновременно носителями нескольких пластов информации:

Во-первых - как блоки последовательностей минимальных смыслоразличительных единиц языка - фонем.

Во-вторых - как графическая символизация фонетической письменности, именуемой «Буквами».

В-третьих - как система обозначения чисел, называемая «Абджадия».

В-четвёртых - как художественное представлением идей, связанных с древнеегипетской «Мифологией».

В-пятых - комбинации знаков, находящиеся в начале сур - как набор ключей криптокодирования для текста соответствующей суры.

В-шестых - схожие, или повторяющиеся комбинации знаков, находящиеся в начале сур - как указание на наличие некой абстрактной общности между ними (сурами).

Упрямое игнорирование очевидного факта, утверждающего за арабским словом "аят", смысловое наполнение - "знак, буква", и приписывание этому термину искаженных значений, является, своего рода - водоразделом. Принял, как есть, не стал разбираться... и дальнейший процесс развития - под большим вопросом.

В ед. числе «آيَةٍ - аятун» - «знамение» (3:13), (3:41), (6:4), (3:13), (10:92)

Во множ. числе «الْآيَاتِ - аль-аяти» - «Знамения» (2:266), (6:46), (9:11), (10:5)

В Коране

Комбинации знаков

(10:1) «Алиф. Лям. Ра Вот знаки (араб. آيَاتُ, аяту) Мудрого Текста.

(11:1) «Алиф-Лям-Ра» - транскрипция. Знаки (араб. آيَاتُهُ, аятуху) её узаконены, затем разъяснены, от Самого (источника) мудрости, осведомлённости.

(12:1) «Алиф. Лям. Ра Вот знаки (араб. آيَاتُ, аяту) Основного Текста.

(13:1) Алиф. Лям. Мим. Ра. Эти знаки (араб. آيَاتُ, аяту) Писания, а также того, что ниспосланно тебе от твоего Господа (есть) - Истина! Однако же, большинство Людей (этому) не доверяет.

(15:1) Алиф, Лям, Ра. Это - знаки (араб. آيَاتُ, аяту) Писания, и наглядно выстроенный (текст).

(26:1-2) «Та. Син. Мим Вот знаки (араб. آيَاتُ, аяту) Основного Писания.

(27:1-2) «Та. Син». Вот знаки (араб. آيَاتُ, аяту) Корана, и основной транскрипции, руководство, и радостная (весть) для Доверившихся,

(28:1-2) «Та. Син. Мим Вот знаки (араб. آيَاتُ, аяту) Основного Писания.

(31:1-2-3) «Алиф. Лям. Мим Вот знаки (араб. آيَاتُ, аяту) Мудрого Текста, руководство, и милость для Добродетельных,

«Ха. Мим»

(40:1-2) «Ха. Мим». ниспослание Текста от Аллаха - Могущественного, Знающего.

См. также материал «Ха-Мим».

Знамение - признак, предзнаменование, провозвестие

1. знамение (араб. آيَةٌ, а́ятун);

2. знамения (араб. آيَاتٌ, ая́тун);

3. В концептульной форме, с «определенным артиклем» - «аль-», в единственном числе: «Знамение» (араб. الْآيَةَ, аль-аята);

4. В концептульной форме, с «определенным артиклем» - «аль-», во множественном числе: Знамения (араб. الْآيَاتُ, аль-айяти).

(21:37) Человек сотворён из поспешных (действий). вскоре Я покажу вам Свои знамения (араб. آيَاتِي, аяти), и посему не торопите Меня.

(3:13) Ведь для вас будет знамение (араб. آيَةٌ, аятун), при Встрече двух отрядов. (Один) отряд сражался на пути Аллаха, а другой, (принадлежавший) отрицающим, с первого Взгляда привиделся им примерно вдвое (большим). Аллах, оказывает содействие кому пожелает. Воистину, в этом и есть урок для обладающих Зрением.

Знамения для Убеждённых

(41:53) Мы будем показывать им Наши знамения (араб. آيَاتِنَا, аятина) на Горизонтах, и в них самих, пока для них не станет очевидным, что это (и есть) - Истина! И разве не достаточно твоего Господа, ведь Он - свидетельствующий над всем сущим?

(51:20-21) А на Земле, знамения (араб. آيَاتٌ, аятун) для Убеждённых, и в вас самих. Неужели вы не видите?

Невосприимчивые к Знамениям

(6:109) И они утверждали, (обращаясь) к Аллаху, своими настойчивыми клятвами, что если им предъявят знамение (араб. آيَةٌ, аятун) - они непременно (проявят) доверие. Скажи: «Так ведь Знамения (араб. الْآيَاتُ, аль-айяти) - у Аллаха, а вы не почувствуете (сигнала) о нём, когда оно (будет) предъявлено, не (проявив) доверия

(27:72) Скажи: «Возможно, некоторое из того, что вы торопите, уже находится позади вас».

(43:48) И какое бы из знамений (араб. آيَةٍ, аятин) Мы им ни показывали, не иначе как оно (оказывалось) большим, чем ему предшествовавшее. И Мы схватили их посредством мучений, быть может, они возвратятся.

«Отвлекающие Хадисы-Наставления» vs «Аятов Корана»

(31:6-7) А среди Людей (есть) такой, кто оперирует отвлекающими Наставлениями (араб. لَهْوَ الْحَدِيثِ, ляхуа аль-хадиси), дабы увести от Пути Аллаха посредством бессознательных (доводов), избирая (Текст, объектом) издевательств. Таким - им (уготованы) унизительные мучения. А когда для него зачитывают Наши Аяты (араб. آيَاتُنَا, аятуна), он высокомерно отворачивается, как будто бы и не слышал их, как будто бы оглох на оба уха. Обрадуй же его, диагностируя болезненные муки.

(45:8) Он слушает Аяты Аллаха (араб. آيَاتِ اللَّهِ, айяти аль-илахи), (которые) для него зачитывают, затем высокомерно (чинит) препятствия, как будто бы и не слышал их. Обрадуй же его, диагностируя болезненные муки.

Грамматика

Разобраться с вопросами "гендер/количественное числительное" для:

1.1. «بِآيَاتِ»;

1.2. «بِآيَاتِي»;

1.3. «بِآيَةٍ».

Интересный факт

Самой древней буквой алфавита, является буква «о», которая осталась неизменной в том же виде, в каком она была принята в финикийском алфавите (около 1300 года до н. э.), в котором эта буква обозначала согласный звук, при этом, современная «о», произошла от неё.

Никос Казандзакис

— Ты сказал: «Прежде возникли крылья, а затем — ангел». Этого изречения мы никогда не встречали в Писаниях, святой настоятель.

— Да разве вы могли его встретить, старче Аввакум? Увы, разум ваш — еще потёмки! Вы открываете Пророков, но глаза ваши не видят ничего, кроме букв. А что могут поведать буквы? Они — чёрные прутья темницы, в которой томится и взывает дух. Среди букв и строк, и вокруг них, на не исписанном ещё пергаменте, свободно витает дух.

Никос Казандзакис «Последнее искушение Христа».

(16:101) А когда Мы заменяем знак (араб. آيَةً, аятан), замещая (ошибочный) знак (араб. آيَةٍ, аятин), а Аллаху (лучше) знать о том, что Он ниспосылает, они говорят: «Так ведь ты выдумщик!». Но, нет! Большинство из них - не (в состоянии) познать.

(16:102) Скажи: «Ниспослание Святого вдохновения (духа) от твоего Господа с Истиной, для укрепления тех кто доверяет, и (в качестве) руководства, и благой вести для Покорившихся».

Аслбек

Мы рабы языка. Язык - это дом нашего бытия, и одновременно его клетка.

См. также

Комбинации знаков, Аят

Полный список тегов, в разделе «Грамматика».