26:102: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показано 12 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Поэты ("Аш-Шуара")|Сура Поэты ("Аш-Шуара")]]'''


'''[[26:101|← Предыдущий аят]] | [[26:103|Следующий аят →]]'''


==Гипеактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[26:102]]) Если бы у нас была возможность [[возврат|вернуться]], то мы стали бы [[иман|верующими]]!».'''
'''([[26:102]]) [[Ляу|Если]] [[Инна|бы]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] (''выпал'') [[шанс]], [[Фа|то]] мы [[Быть|были]] бы [[Мин|в числе]] [[Иман|Доверившихся]]!»'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Если бы нам был дарован возврат, и оказались бы мы верующими!" (26:102)
(26:102) Если бы нам был дарован возврат, и оказались бы мы верующими!"  


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Если бы у нас была возможность вернуться, то мы стали бы верующими!" (26:102)
(26:102) Если бы у нас была возможность вернуться, то мы стали бы верующими!"  


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(26:102) فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
(26:102) فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Два, грамматически (''драматически'') идентичных [[аят]]а - '''([[26:102]])''' и '''([[39:58]])''', имеют [[Странный|странную]] особенность. Принимая во внимание, что корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kwn '''kāf wāw nūn''' (''ك و ن'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kwn 1390 раз] (''см. материал '''"[[Быть]]"'''''), словоформы [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(26:102:5) '''«فَنَكُونَ»'''] из '''([[26:102]])''', и [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(39:58:10) '''«فَأَكُونَ»'''] из '''([[39:58]])''' - [[Странный|причудливы]] по форме, и требуют быть дотошно [[Исследование|исследованными]].
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 10:35, 24 августа 2022

Сура Поэты ("Аш-Шуара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(26:102) Если бы нам (выпал) шанс, то мы были бы в числе Доверившихся

Перевод Крачковского

(26:102) Если бы нам был дарован возврат, и оказались бы мы верующими!"

Перевод Кулиева

(26:102) Если бы у нас была возможность вернуться, то мы стали бы верующими!"

Текст на арабском

(26:102) فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Лего концепт

1. Два, грамматически (драматически) идентичных аята - (26:102) и (39:58), имеют странную особенность. Принимая во внимание, что корень kāf wāw nūn (ك و ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 1390 раз (см. материал "Быть"), словоформы «فَنَكُونَ» из (26:102), и «فَأَكُونَ» из (39:58) - причудливы по форме, и требуют быть дотошно исследованными.

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также