24:50: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
(не показаны 3 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Свет ("Аль-Нур")|Сура Свет ("Аль-Нур")]]''' | |||
'''[[24:49|← Предыдущий аят]] | [[24:51|Следующий аят →]]''' | '''[[24:49|← Предыдущий аят]] | [[24:51|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[24:50]]) | '''([[24:50]]) [[А|Неужели]] [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]]? [[Или]] они [[Сомнение|сомневаются]]? [[Или]] они [[Страх хоуф|опасаются]], [[Ан|что]] [[Аллах]] (''проявит'') [['аля|к]] [[Хум|ним]] [[Истина|несправедливость]], и также (''поступит'') [[Ху|Его]] [[посланник]]. [[Баль|Так нет же]]! [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Зульм|Мракобесы]]!''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 16: | Строка 18: | ||
(24:50) أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ بَلْ أُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ | (24:50) أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ بَلْ أُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 06:32, 17 сентября 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(24:50) Неужели в их сердцах - смрад? Или они сомневаются? Или они опасаются, что Аллах (проявит) к ним несправедливость, и также (поступит) Его посланник. Так нет же! Таковы они - Мракобесы!
Перевод Крачковского
(24:50) Разве в сердцах их болезнь, или они впали в сомнение, или боятся, что Аллах и Его посланник утеснят их? Нет! Они сами несправедливы!
Перевод Кулиева
(24:50) Неужели их сердца поражены недугом? Или же они сомневаются? Или же они опасаются того, что Аллах и Его Посланник несправедливо осудят их? О нет! Они сами поступают несправедливо!
Текст на арабском
(24:50) أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ بَلْ أُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,