Бытие 14:10: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Damir (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
****************************** | ****************************** | ||
==Связанные стихи== | |||
'''([[Бытие 14:3]]) [[Партия хизб|собравших]] [[Всегда|всех]] [[Хауляй|своих]] (''клевретов'') [[Иля|в]] '''[[Аймак|долине]] [[Подстрекать|препятствий]]''', [[Ху|та, что]] (''близ'') [[Соль|солёной]] [[Река +|реки]].''' |
Версия 13:58, 16 ноября 2020
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
(Бытие 14:10) В долине препятствующих (наступлению) скважин - нефтяных скважин. Воины царей Содома и Гоморры обратились в бегство и увязли в этих ямах. Кто уцелел, те бежали в горы.
Перевод РБО
Перевод церковнославянский
Текст на иврите
Связанные стихи
(Бытие 14:3) собравших всех своих (клевретов) в долине препятствий, та, что (близ) солёной реки.