3:69: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод== Часть Людей Писания желает…»)
 
Строка 14: Строка 14:


(3:69) وَدَّت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
(3:69) وَدَّت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
==Связанные аяты==
Они не оценили Бога должным образом, когда сказали: «[[Бог]] [[вещь|ничего]] не [[ниспосланное|ниспосылал]] [[башар|человеку]]». Скажи: «Кто же [[ниспосланное|ниспослал]] в качестве [[свет]]а и верного руководства для людей Писание, с которым пришел [[Моисей]], и которое вы превратили в (''листы'') [[пергамент]]а, показывая некоторые из них, и скрывая многие другие? А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы». Скажи: «[[Бог]]». Затем оставь их забавляться собственным празднословием. ([[6:91]])

Версия 09:05, 15 июня 2018

Гиперактивный перевод

Часть Людей Писания желает ввести вас в заблуждение. Однако они вводят в заблуждение только самих себя, не ощущая этого. (3:69)

Перевод Крачковского

Хотела бы партия из обладателей писания сбить вас с пути. Но сбивают они только самих себя и не знают этого! (3:69)

Перевод Кулиева

Часть людей Писания желает ввести вас в заблуждение. Однако они вводят в заблуждение только самих себя и не ощущают этого. (3:69)

Текст на арабском

(3:69) وَدَّت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

Связанные аяты

Они не оценили Бога должным образом, когда сказали: «Бог ничего не ниспосылал человеку». Скажи: «Кто же ниспослал в качестве света и верного руководства для людей Писание, с которым пришел Моисей, и которое вы превратили в (листы) пергамента, показывая некоторые из них, и скрывая многие другие? А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы». Скажи: «Бог». Затем оставь их забавляться собственным празднословием. (6:91)