2:51: различия между версиями
Silent (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[2:51]]) | '''([[2:51]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Обещание|определили]] [[Моисей|Моисею]] [[сорок]] [[Ночь|ночей]], а [[Сумма|после]] вы [[Брать|избрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|Тельца]], [[Антум|будучи]] [[Зульм|помрачёнными]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 12:52, 25 апреля 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:51) И тогда Мы определили Моисею сорок ночей, а после вы избрали (божеством) Тельца, будучи помрачёнными.
Перевод Крачковского
(2:51) И вот, Мы давали Мусе завет сорок ночей, а потом вы после него взяли себе тельца, и вы были нечестивы.
Перевод Кулиева
(2:51) Вот Мы определили Мусе (Моисею) сорок дней, а после его ухода вы стали поклоняться тельцу, будучи беззаконниками.
Текст на арабском
(2:51) وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَى أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ
Связанные аяты
(7:142) Мы определили Моисею тридцать ночей, и дополнили их еще десятью, и поэтому срок его Господа (составил) сорок ночей. Моисей сказал своему брату Аарону: «Оставайся (вместо меня) с моим народом, (поступай) праведно, и не следуй деструктивным культам».
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,