17:23: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ||
Твой [[Господь]] [[Вершить|предписал]] вам не [[Служение| | Твой [[Господь]] [[Вершить|предписал]] вам не [[Служение|служить]] никому, кроме [[Бог|Него]], и (''делать'') [[Добро|добро]] [[Родители|родителям]]. Если [[один]] из [[Родители|родителей]] или [[оба]] [[Достигать|достигнут]] [[Старость|старости]], то не [[Говорить|говори]] им: «Уфф!», - и не [[День нахар|отталкивай]] их, и [[Говорить|говори]] им [[Слово|слова]] с [[Благородный|почтением]]. ([[Ночной Перенос ("Аль-Исра")|17]]:23) | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 13:51, 16 апреля 2017
Гиперактивный перевод Викикоран
Твой Господь предписал вам не служить никому, кроме Него, и (делать) добро родителям. Если один из родителей или оба достигнут старости, то не говори им: «Уфф!», - и не отталкивай их, и говори им слова с почтением. (17:23)
Перевод Крачковского
И решил твой Господь, чтобы вы не поклонялись никому, кроме Него, и к родителям - благодеяние. Если достигнет у тебя старости один из них или оба, то не говори им - тьфу! и не кричи на них, а говори им слово благородное. (17:23)
Перевод Кулиева
Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него, и делать добро родителям. Если один из родителей или оба достигнут старости, то не говори им: "Тьфу!" - не кричи на них и обращайся к ним почтительно. (17:23)
Текст на арабском
(17:23) وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيمًا