4:161: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный текст== А также за то, что они брали ссудный процент, хотя…»)
 
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


 
'''([[4:161]]) А также за то, что они [[брать|брали]] [[Риба|ссудный процент]], хотя это было им [[Прекращать|запрещено]], и [[кушать|пожирали]] [[имущество]] [[люди|людей]] при (''помощи'') [[Ложь|лжи]]. Для [[куфр|отвергающих]] из их (''числа''), Мы [[Приготовить|приготовили]] [[страдание|болезненные]] [[азаб|мучения]].'''
==Гиперактивный текст==
 
А также за то, что они [[брать|брали]] [[Риба|ссудный процент]], хотя это было им [[Прекращать|запрещено]], и [[кушать|пожирали]] [[имущество]] [[люди|людей]] при (''помощи'') [[Ложь|лжи]]. Для [[куфр|отвергающих]] из их (''числа''), Мы [[Приготовить|приготовили]] [[страдание|болезненные]] [[азаб|мучения]]. ([[4:161]])


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


и за то, что они брали рост, хотя это было им запрещено, и пожирали имущество людей попусту, Мы и приготовили неверным из них мучительное наказание. (4:161)
(4:161) и за то, что они брали рост, хотя это было им запрещено, и пожирали имущество людей попусту, Мы и приготовили неверным из них мучительное наказание.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


А также за то, что они брали лихву, хотя она была запрещена им, и незаконно пожирали имущество людей. Для неверующих из них Мы приготовили мучительные страдания. (4:161)
(4:161) А также за то, что они брали лихву, хотя она была запрещена им, и незаконно пожирали имущество людей. Для неверующих из них Мы приготовили мучительные страдания.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(4:161) وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُواْ عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
(4:161) وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُواْ عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

Версия 14:07, 6 марта 2019

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(4:161) А также за то, что они брали ссудный процент, хотя это было им запрещено, и пожирали имущество людей при (помощи) лжи. Для отвергающих из их (числа), Мы приготовили болезненные мучения.

Перевод Крачковского

(4:161) и за то, что они брали рост, хотя это было им запрещено, и пожирали имущество людей попусту, Мы и приготовили неверным из них мучительное наказание.

Перевод Кулиева

(4:161) А также за то, что они брали лихву, хотя она была запрещена им, и незаконно пожирали имущество людей. Для неверующих из них Мы приготовили мучительные страдания.

Текст на арабском

(4:161) وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُواْ عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا