Кощунство: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « '''Кощунство''' или '''Святота́тство''' — оскорбление, осквернение святыни. Термин «'''свято…»)
 
Строка 8: Строка 8:
==[[Коран]] о '''кощунстве'''==
==[[Коран]] о '''кощунстве'''==


Мы укрепили их сердца (укрепили их веру и решимость), когда они встали и сказали: «Господь наш - Господь небес и земли! Мы не станем взывать к другим божествам помимо Него. В таком случае мы [[говорить|произнесли]] бы [[кощунство]] (''[[араб]]. شَطَطًا, шататан''). (18:14)
Мы укрепили их сердца (укрепили их веру и решимость), когда они встали и сказали: «Господь наш - Господь небес и земли! Мы не станем взывать к другим божествам помимо Него. В таком случае мы [[говорить|произнесли]] бы [[кощунство|кощунственное]] (''[[араб]]. شَطَطًا, шататан''). (18:14)


Скажи: «Мне было открыто, что несколько [[джинны|джиннов]] послушали (''чтение [[Коран]]а'') и сказали: «Воистину, мы слышали удивительный [[Коран]]. Он наставляет на прямой путь, и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу. Величие (или богатство) нашего Господа превысокое, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына. [[Глупец]] среди нас (''[[Иблис]]'') [[говорить|наговаривал]] на [[Бог]]а [[кощунство|кощунственное]]. (72:1-4)
Скажи: «Мне было открыто, что несколько [[джинны|джиннов]] послушали (''чтение [[Коран]]а'') и сказали: «Воистину, мы слышали удивительный [[Коран]]. Он наставляет на прямой путь, и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу. Величие (или богатство) нашего Господа превысокое, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына. [[Глупец]] среди нас (''[[Иблис]]'') [[говорить|наговаривал]] на [[Бог]]а [[кощунство|кощунственное]] (''[[араб]]. شَطَطًا, шататан''). (72:1-4)


Они [[Входить|вошли]] к [[Давид]]у, и он [[испуг]]ался их. Они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]], мы — двое [[спор|тяжущихся]]. [[часть|Один из нас]] (''поступил'') [[Непристойность|непристойно]] по отношению к [[часть|другому]]. [[Судить|Рассуди]] же [[между]] нами, (''дабы найти'') [[истина|истину]], не (''проявляй'') [[кощунство|кощунства]] (''[[араб]]. تُشْطِطْ, туштит''), и [[Руководство|приведи]] нас к [[Равный|обоюдоприемлимому]] [[Сироталь мустаким|решению]]. ([[38:22]])
Они [[Входить|вошли]] к [[Давид]]у, и он [[испуг]]ался их. Они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]], мы — двое [[спор|тяжущихся]]. [[часть|Один из нас]] (''поступил'') [[Непристойность|непристойно]] по отношению к [[часть|другому]]. [[Судить|Рассуди]] же [[между]] нами, (''дабы найти'') [[истина|истину]], не (''проявляй'') [[кощунство|кощунства]] (''[[араб]]. تُشْطِطْ, туштит''), и [[Руководство|приведи]] нас к [[Равный|обоюдоприемлимому]] [[Сироталь мустаким|решению]]. ([[38:22]])

Версия 09:22, 13 марта 2015

Кощунство или Святота́тство — оскорбление, осквернение святыни.

Термин «святотатство» связан с церковнославянским «татьба» — «воровство», и первоначально означал имущественное преступление, направленное на священную или освящённую собственность церкви. Он сохранял это значение в русском праве до 1917 года. И тогда получается, что «свято-татство» есть дословно «похищение святыни».

В современном русском словоупотреблении, понятие святотатства сблизилось (если не стало синонимом) с понятиями кощунства и богохульства.

Коран о кощунстве

Мы укрепили их сердца (укрепили их веру и решимость), когда они встали и сказали: «Господь наш - Господь небес и земли! Мы не станем взывать к другим божествам помимо Него. В таком случае мы произнесли бы кощунственное (араб. شَطَطًا, шататан). (18:14)

Скажи: «Мне было открыто, что несколько джиннов послушали (чтение Корана) и сказали: «Воистину, мы слышали удивительный Коран. Он наставляет на прямой путь, и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу. Величие (или богатство) нашего Господа превысокое, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына. Глупец среди нас (Иблис) наговаривал на Бога кощунственное (араб. شَطَطًا, шататан). (72:1-4)

Они вошли к Давиду, и он испугался их. Они сказали: «Не бойся, мы — двое тяжущихся. Один из нас (поступил) непристойно по отношению к другому. Рассуди же между нами, (дабы найти) истину, не (проявляй) кощунства (араб. تُشْطِطْ, туштит), и приведи нас к обоюдоприемлимому решению. (38:22)