27:8: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== Когда он подошел туда, (''раздался'') п…»)
 
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==


Когда он [[Приходить|подошел]] туда, (''раздался'') [[призыв]]: «[[Благословение|Благословен]] тот, кто в [[огонь|огне]], и тот, кто [[вокруг]] него. [[Прославление|Пречист]] [[Бог]], [[Господь]] [[миры|миров]]! ([[27:8]])
'''([[27:8]]) Когда он [[Приходить|подошел]] туда, (''раздался'') [[призыв]]: «[[Благословение|Благословен]] тот, кто в [[огонь|огне]], и тот, кто [[вокруг]] него. [[Прославление|Пречист]] [[Бог]], [[Господь]] [[миры|миров]]!'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Когда он подошел к нему, было возглашено: "Благословен тот, кто в огне и кто около него, и хвала Аллаху, Господу миров! (27:8)
(27:8) Когда он подошел к нему, было возглашено: "Благословен тот, кто в огне и кто около него, и хвала Аллаху, Господу миров!  


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Когда он подошел туда, раздался глас: "Благословен тот, кто в огне, и тот, кто вокруг него. Пречист Аллах, Господь миров! (27:8)
(27:8) Когда он подошел туда, раздался глас: "Благословен тот, кто в огне, и тот, кто вокруг него. Пречист Аллах, Господь миров!  


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(27:8) فَلَمَّا جَاءهَا نُودِيَ أَن بُورِكَ مَن فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
(27:8) فَلَمَّا جَاءهَا نُودِيَ أَن بُورِكَ مَن فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Версия 17:03, 16 января 2019


Гиперактивный перевод Викикоран

(27:8) Когда он подошел туда, (раздался) призыв: «Благословен тот, кто в огне, и тот, кто вокруг него. Пречист Бог, Господь миров!

Перевод Крачковского

(27:8) Когда он подошел к нему, было возглашено: "Благословен тот, кто в огне и кто около него, и хвала Аллаху, Господу миров!

Перевод Кулиева

(27:8) Когда он подошел туда, раздался глас: "Благословен тот, кто в огне, и тот, кто вокруг него. Пречист Аллах, Господь миров!

Текст на арабском

(27:8) فَلَمَّا جَاءهَا نُودِيَ أَن بُورِكَ مَن فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ