Отвлекать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 4: Строка 4:


(''Страсть к'') [[большинство|накоплению]] [[отвлекать|отвлекает]] вас (''[[араб]]. أَلْهَاكُمُ, альхакуму'') до тех пор, пока вы сами не [[склоняться|приблизитесь]] к [[могила]]м. Но нет! Скоро вы [[знание|узнаете]]! ([[102:1]]-3)
(''Страсть к'') [[большинство|накоплению]] [[отвлекать|отвлекает]] вас (''[[араб]]. أَلْهَاكُمُ, альхакуму'') до тех пор, пока вы сами не [[склоняться|приблизитесь]] к [[могила]]м. Но нет! Скоро вы [[знание|узнаете]]! ([[102:1]]-3)
В домах, которые Бог дозволил воздвигнуть, поминается Его имя. Его славят в них по утрам и перед закатом [[мужчины]], которых ни [[Торговля]], ни [[Торговля|купля-продажа]] не [[отвлекать|отвлекают их]] (''[[араб]]. تُلْهِيهِمْ, тульхихим'') от поминания Бога, выстаивания молитвы и выплаты закята. Они боятся дня, когда перевернутся сердца и взоры, чтобы Бог воздал им за наилучшее из того, что они совершили, и приумножил это по Своей милости. Бог наделяет, кого пожелает, без счета. ([[24:36]]-[[24:38|38]])

Версия 10:59, 27 декабря 2018


Оставь их - пусть они едят, наслаждаются (благами) и тешатся (араб. وَيُلْهِهِمُ, уа-юльхихиму) надеждами. Но скоро они узнают. (15:3)

(Страсть к) накоплению отвлекает вас (араб. أَلْهَاكُمُ, альхакуму) до тех пор, пока вы сами не приблизитесь к могилам. Но нет! Скоро вы узнаете! (102:1-3)

В домах, которые Бог дозволил воздвигнуть, поминается Его имя. Его славят в них по утрам и перед закатом мужчины, которых ни Торговля, ни купля-продажа не отвлекают их (араб. تُلْهِيهِمْ, тульхихим) от поминания Бога, выстаивания молитвы и выплаты закята. Они боятся дня, когда перевернутся сердца и взоры, чтобы Бог воздал им за наилучшее из того, что они совершили, и приумножил это по Своей милости. Бог наделяет, кого пожелает, без счета. (24:36-38)