23:86: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 20: Строка 20:


[[Ангелы]] будут находиться [[Надежда|повсюду]], а [[восемь]] (''из них'') [[Ноша|понесут]] [[над]] собой [[Трон|мироздание]] твоего [[Господь|Господа]]. ([[69:17]])
[[Ангелы]] будут находиться [[Надежда|повсюду]], а [[восемь]] (''из них'') [[Ноша|понесут]] [[над]] собой [[Трон|мироздание]] твоего [[Господь|Господа]]. ([[69:17]])
Ты увидишь [[ангелы|ангелов]], окружающих [[трон|Мироздание]] и [[Прославление|прославляющих]] [[хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]]. Между ними рассудят по справедливости, и будет сказано: «[[Хвала]] [[Бог]]у, [[Господь|Господу]] [[миры|миров]]!». ([[39:75]])

Версия 16:19, 9 сентября 2018


Гиперактивный перевод Викикоран

Скажи: «Кто Господь семи небес и Господь Великого Мироздания?». (23:86)

Перевод Крачковского

Скажи: "Кто Господь семи небес и Господь великого трона?" (23:86)

Перевод Кулиева

Скажи: "Кто Господь семи небес и Господь великого Трона?" (23:86)

Текст на арабском

(23:86) قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

Связанные аяты

Ангелы будут находиться повсюду, а восемь (из них) понесут над собой мироздание твоего Господа. (69:17)

Ты увидишь ангелов, окружающих Мироздание и прославляющих хвалой своего Господа. Между ними рассудят по справедливости, и будет сказано: «Хвала Богу, Господу миров!». (39:75)