Над

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень fā wāw qāf (ف و ق), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 43 раза.

(2:26) Воистину, Аллах не смущается, приводя пример того, что расщеплено, и того, что сверх (араб. فَوْقَهَا, фаукаха) того. Что же касается тех, которые доверились - так они знают, что это - Истина от их господа. А что касается тех, которые отрицали - то они говорят: «Чего хотел Аллах, используя этот пример?» – Посредством него, Он заблуждает многих, и посредством него, Он направляет многих. Но Он не заблуждает посредством него, (никого) кроме Нечестивцев,

(2:63) И тогда Мы взяли с вас завет, и воздвигли над (араб. فَوْقَكُمُ, фаукокуму) вами степень: «С усилием держитесь того, что Мы вам дали, и помните то, что (заключено) в этом, - быть может, вы (проявите) ответственность».

(2:93) Вот Мы заключили с вами завет, и воздвигли над (араб. فَوْقَكُمُ, фаукокуму) вами степень: «Крепко держите то, что Мы дали вам, и слушайте». Они сказали: «Мы слышали, и ослушаемся». Их сердца впитали (любовь) к тельцу по (причине) их отрицания. Скажи: «Токсично то, к чему понуждает вас ваше доверие, если вы являетесь доверившимися».

(2:212) Приукрашена Банальная Жизнь для тех, которые отрицают, и они ответвляются от (пути) тех, которые доверились. А те, которые (проявляют) ответственность (окажутся) выше (араб. فَوْقَهُمْ, фаукахум) них в День Предстояния. И Аллах (наделяет) уделом кого пожелает, посредством иного расчета.

(3:55) Тогда Аллах сказал: «О Иисус! Воистину, Я упокою тебя, и вознесу тебя к Себе, и очищу тебя от тех, кто (проявлял) отрицание. И определю тех, которые последовали (за) тобой, над (араб. فَوْقَ, фауко) теми, которые (проявляли) отрицание, до (самого) дня Предстояния. Затем, ко Мне ваше возвращение, и Я рассужу между вами о том, касательно чего вы проявляли разногласия.

(4:11) Аллах заповедует вам (относительно) ваших детей: мужчине (достается) доля, равная (доле) двух женщин. Если (все дети) являются женщинами (числом) более (араб. فَوْقَ, фауко) двух, то им (принадлежит) две трети того, что он оставил. Если же есть (всего) одна (дочь), то ей (принадлежит) половина. Каждому из родителей (принадлежит) одна шестая того, что он оставил, если у него есть ребенок. Если же у него нет ребенка, и его родители являются наследниками, тогда матери (положена) одна треть. Если же у него есть братья (и сестры), то матери (положена) одна шестая. (Таков расчет) после (вычета) по прописанному завещанию, или (выплаченному) долгу. Ваши родители, и ваши дети - вы и понятия не (имеете), кто из них ближе, и (приносит вам больше) пользы. Таково предписание Аллаха. Воистину, Аллах - (.) знающий, мудрый.

(4:154) Мы воздвигли над ними (араб. فَوْقَهُمُ, фаукахуму) степень, согласно завета (с) ними, и сказали им: «Вводите al-bvb, предметно (subject)!». Мы (также) сказали им: «Не преступайте Шаббат!». Мы взяли с них суровый завет.

(5:66) Если бы они придерживались Торы, Евангелия и того, что было ниспослано им от их Господа, то они питались бы тем, что над ними (араб. فَوْقِهِمْ, фаукихим), и тем, что у них под ногами. Среди них есть умеренная конфессия, но большинство из них совершают злодеяния.

(42:5) Там, наверху, небеса готовы к трансформации. Ангелы прославляют хвалой своего Господа, и просят прощения для тех, кто на земле. Воистину, АллахВсепрощающий, Милосердный.

(49:2) О те, которые доверились! Не повышайте ваши выкрики, над (араб. فَوْقَ, фауко) криком Пророка, и не (обращайтесь) к нему с Предложениями, (так же) громко, как громко (обращаются) некоторые (из) вас, к другим, не то ваши деяния - нивелируются, а вы (этого) не почувствуете.

Прийти в себя

(7:143) Когда же Моисей пришел к назначенному Нами сроку и месту, Господь его заговорил с ним. Он сказал: «Господи! Покажись мне, чтобы я взглянул на Тебя». Он сказал: «Ты не увидишь Меня, однако, наблюдай за Горой. Если она удержится на своем месте, то ты увидишь Меня». Когда же его Господь показался, (обратившись) к Горе, то превратил её в пыль, а Моисей упал без сознания. Придя в себя (араб. أَفَاقَ, афака), он сказал: «Пречист Ты! Я раскаиваюсь перед Тобой, и я - первый из Доверившихся».

(38:15) И этих не предостеречь, иначе как раскатом, после которого (они) не придут в себя (араб. فَوَاقٍ, фауакин).