3:18: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод [[Коран]]а== | ==Гиперактивный перевод [[Коран]]а== | ||
[[Бог]] [[шахада|свидетельствует]], что [[таухид|нет божества, кроме Него]], а также [[ангелы]], а также [[Обладатели знания]], являющиеся [[стояние|поборниками]] [[справедливость кыст|справедливости]] . [[таухид|Нет божества, кроме Него]], [[Могущественный|Могущественного]], [[Мудрый|Мудрого]]. ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:[[3:18|18]]) | [[Бог]] [[шахада|свидетельствует]], что [[таухид|нет божества, кроме Него]], а также [[ангелы]], а также [[Обладатели знания]], (''являющиеся'') [[стояние|поборниками]] [[справедливость кыст|справедливости]] . [[таухид|Нет божества, кроме Него]], [[Могущественный|Могущественного]], [[Мудрый|Мудрого]]. ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:[[3:18|18]]) | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 09:44, 14 ноября 2018
Гиперактивный перевод Корана
Бог свидетельствует, что нет божества, кроме Него, а также ангелы, а также Обладатели знания, (являющиеся) поборниками справедливости . Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого. (3:18)
Перевод Крачковского
Свидетельствует Аллах, что нет божества, кроме Него, и ангелы, и обладающие знанием, которые стойки в справедливости: нет божества, кроме Него, великого, мудрого! (3:18)
Перевод Кулиева
Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него, а также ангелы и обладающие знанием. Он поддерживает справедливость. Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого. (3:18)
Текст на арабском
(3:18) شَهِدَ اللّهُ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلاَئِكَةُ وَأُوْلُواْ الْعِلْمِ قَآئِمَاً بِالْقِسْطِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ