Торговля: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Те, которые поедают ссудный процент, будут существовать, лишь подобно тому, кого …»)
 
Строка 1: Строка 1:




Те, которые поедают [[риба|ссудный процент]], будут существовать, лишь подобно тому, кого [[шайтан]] поразил прикосновением. Это за то, что они говорили: «Поистине, '''торговля''' (''[[араб]]. الْبَيْعُ, аль-бай'у'') подобна взиманию [[риба|ссудного процента]]». Но [[Бог]] [[халяль|разрешил]] '''торговлю''' (''[[араб]]. الْبَيْعَ, аль-аль-бай'а'') и [[харам|запретил]] [[риба|ростовщичество]]. Тот, к кому придёт увещевание от его [[Господь|Господа]], и он прекратит (''занятие ростовщичеством''), то ему (''останется'') то, что было приобретено, а решение по нему (''примет'') [[Бог]]. А кто возвратится к (''ростовщичеству''), то такие будут ввергнуты в [[ад|огонь]] и пребудут в нем навечно.
Те, которые поедают [[риба|ссудный процент]], будут существовать, лишь подобно тому, кого [[шайтан]] поразил прикосновением. Это за то, что они говорили: «Поистине, '''торговля''' (''[[араб]]. الْبَيْعُ, аль-бай'у'') подобна взиманию [[риба|ссудного процента]]». Но [[Бог]] [[халяль|разрешил]] '''торговлю''' (''[[араб]]. الْبَيْعَ, аль-бай'а'') и [[харам|запретил]] [[риба|ростовщичество]]. Тот, к кому придёт увещевание от его [[Господь|Господа]], и он прекратит (''занятие ростовщичеством''), то ему (''останется'') то, что было приобретено, а решение по нему (''примет'') [[Бог]]. А кто возвратится к (''ростовщичеству''), то такие будут ввергнуты в [[ад|огонь]] и пребудут в нем навечно.
 
==День, когда не будет '''торговли'''==
 
О те, которые [[иман|уверовали]]! [[нафака|Делайте пожертвования]] из того, чем Мы наделили вас, до наступления дня, когда не будет ни '''торговли''' (''[[араб]]. بَيْعٌ, бай'ун''), ни дружбы, ни [[заступничество|заступничества]]. А [[куфр|отвергающие]] являются [[зульм|беззаконниками]].(2:254)

Версия 17:55, 2 ноября 2013


Те, которые поедают ссудный процент, будут существовать, лишь подобно тому, кого шайтан поразил прикосновением. Это за то, что они говорили: «Поистине, торговля (араб. الْبَيْعُ, аль-бай'у) подобна взиманию ссудного процента». Но Бог разрешил торговлю (араб. الْبَيْعَ, аль-бай'а) и запретил ростовщичество. Тот, к кому придёт увещевание от его Господа, и он прекратит (занятие ростовщичеством), то ему (останется) то, что было приобретено, а решение по нему (примет) Бог. А кто возвратится к (ростовщичеству), то такие будут ввергнуты в огонь и пребудут в нем навечно.

День, когда не будет торговли

О те, которые уверовали! Делайте пожертвования из того, чем Мы наделили вас, до наступления дня, когда не будет ни торговли (араб. بَيْعٌ, бай'ун), ни дружбы, ни заступничества. А отвергающие являются беззаконниками.(2:254)