Медь: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Мы подчинили Соломону ветер, который утром пролетал месячный путь и посл…»)
 
Строка 3: Строка 3:
Мы подчинили [[Соломон]]у [[ветер]], который [[утро]]м пролетал [[месяц|месячный]] путь и после полудня пролетал [[месяц|месячный]] путь. Мы заставили для него течь источник '''меди''' (''[[араб]]. الْقِطْرِ, аль-кытри''). Среди [[джинны|джиннов]] были такие, которые работали перед ним с дозволения его [[Господь|Господа]]. А того из них, кто уклонился от Нашего повеления, Мы заставили вкусить мучения в [[Огненное пламя|Пламени]]. Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы. О род [[Давид]]а! Трудитесь в знак [[шукр|благодарности]]. Но среди Моих рабов мало [[шукр|благодарных]]. (34:12-13)
Мы подчинили [[Соломон]]у [[ветер]], который [[утро]]м пролетал [[месяц|месячный]] путь и после полудня пролетал [[месяц|месячный]] путь. Мы заставили для него течь источник '''меди''' (''[[араб]]. الْقِطْرِ, аль-кытри''). Среди [[джинны|джиннов]] были такие, которые работали перед ним с дозволения его [[Господь|Господа]]. А того из них, кто уклонился от Нашего повеления, Мы заставили вкусить мучения в [[Огненное пламя|Пламени]]. Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы. О род [[Давид]]а! Трудитесь в знак [[шукр|благодарности]]. Но среди Моих рабов мало [[шукр|благодарных]]. (34:12-13)


Когда он достиг двух горных преград, он обнаружил перед ними людей, которые почти не понимали речи. Они сказали: "О Зуль Карнейн! Йаджудж и Маджудж (''Гог и Магог'') распространяют на земле нечестие. Быть может, мы уплатим тебе дань, чтобы ты установил между нами и ними преграду?" Он сказал: "То, чем наделил меня мой Господь, лучше этого. Помогите мне силой, и я установлю между вами и ними преграду. Подайте мне куски [[железо|железа]]". Заполнив пространство между двумя склонами, он сказал: "Раздувайте!" Когда они стали красными, словно огонь, он сказал: "Принесите мне (''расплавленную'') '''медь''' (''[[араб]]. قِطْرًا, кытран''), чтобы я вылил ее на него".
Когда он (''Зуль Карнайн'') достиг двух [[горы|горных]] преград, он обнаружил перед ними людей, которые почти не понимали речи. Они сказали: "О Зуль Карнейн! Йаджудж и Маджудж (''Гог и Магог'') распространяют на земле нечестие. Быть может, мы уплатим тебе дань, чтобы ты установил между нами и ними преграду?" Он сказал: "То, чем наделил меня мой Господь, лучше этого. Помогите мне силой, и я установлю между вами и ними преграду. Подайте мне куски [[железо|железа]]". Заполнив пространство между двумя склонами, он сказал: "Раздувайте!" Когда они стали красными, словно огонь, он сказал: "Принесите мне (''расплавленную'') '''медь''' (''[[араб]]. قِطْرًا, кытран''), чтобы я вылил ее на него".

Версия 16:28, 22 ноября 2013


Мы подчинили Соломону ветер, который утром пролетал месячный путь и после полудня пролетал месячный путь. Мы заставили для него течь источник меди (араб. الْقِطْرِ, аль-кытри). Среди джиннов были такие, которые работали перед ним с дозволения его Господа. А того из них, кто уклонился от Нашего повеления, Мы заставили вкусить мучения в Пламени. Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы. О род Давида! Трудитесь в знак благодарности. Но среди Моих рабов мало благодарных. (34:12-13)

Когда он (Зуль Карнайн) достиг двух горных преград, он обнаружил перед ними людей, которые почти не понимали речи. Они сказали: "О Зуль Карнейн! Йаджудж и Маджудж (Гог и Магог) распространяют на земле нечестие. Быть может, мы уплатим тебе дань, чтобы ты установил между нами и ними преграду?" Он сказал: "То, чем наделил меня мой Господь, лучше этого. Помогите мне силой, и я установлю между вами и ними преграду. Подайте мне куски железа". Заполнив пространство между двумя склонами, он сказал: "Раздувайте!" Когда они стали красными, словно огонь, он сказал: "Принесите мне (расплавленную) медь (араб. قِطْرًا, кытран), чтобы я вылил ее на него".