28:9: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 6: Строка 6:
==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И сказала жена Фирауна: "Услада очей мне и тебе! Не убивайте его; может быть, он принесет нам пользу, или мы возьмем его за сына". А они и не знали. (28:9)
(28:9) И сказала жена Фирауна: "Услада очей мне и тебе! Не убивайте его; может быть, он принесет нам пользу, или мы возьмем его за сына". А они и не знали.  


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Жена Фараона сказала: "Вот услада очей для меня и тебя. Не убивайте его! Быть может, он принесет нам пользу, или же мы усыновим его". Они ни о чем не подозревали. (28:9)
(28:9) Жена Фараона сказала: "Вот услада очей для меня и тебя. Не убивайте его! Быть может, он принесет нам пользу, или же мы усыновим его". Они ни о чем не подозревали.  


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(28:9) وَقَالَتِ امْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّي وَلَكَ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَى أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
(28:9) وَقَالَتِ امْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّي وَلَكَ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَى أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ


==Связанные аяты==
==Связанные аяты==


А в качестве примера о [[иман|верующих]] Бога привел [[Жена|жену]] [[Фараон]]а. Вот она сказала: «Господи! Спаси меня от [[Фараон]]а и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!». ([[66:11]])
'''([[66:11]])''' А в качестве примера о [[иман|верующих]] Бога привел [[Жена|жену]] [[Фараон]]а. Вот она сказала: «Господи! Спаси меня от [[Фараон]]а и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!».  


==См. также==
==См. также==


'''[[Жена Фараона]]'''
'''[[Жена Фараона]]'''

Версия 03:53, 27 января 2019

Гиперактивный перевод Викикоран

(28:9) Жена Фараона сказала: «Вот услада очей для меня и тебя. Не убивайте его! Быть может, он (принесет) нам пользу, или же мы примем его сыном». Они ни о чем не подозревали.

Перевод Крачковского

(28:9) И сказала жена Фирауна: "Услада очей мне и тебе! Не убивайте его; может быть, он принесет нам пользу, или мы возьмем его за сына". А они и не знали.

Перевод Кулиева

(28:9) Жена Фараона сказала: "Вот услада очей для меня и тебя. Не убивайте его! Быть может, он принесет нам пользу, или же мы усыновим его". Они ни о чем не подозревали.

Текст на арабском

(28:9) وَقَالَتِ امْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّي وَلَكَ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَى أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ


Связанные аяты

(66:11) А в качестве примера о верующих Бога привел жену Фараона. Вот она сказала: «Господи! Спаси меня от Фараона и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!».

См. также

Жена Фараона