Хвала: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 4: Строка 4:


[[Прославление|Слава]] же [[Господь|Господу]] твоему, [[Господь|Господу]] Величия, превыше Он того, что они Ему приписывают! Мир [[посланник]]ам! И '''хвала''' (''[[араб]]. الْحَمْدُ, аль-хамду'') [[Бог]]у, [[Господь|Господу]] миров! (37:180-182)
[[Прославление|Слава]] же [[Господь|Господу]] твоему, [[Господь|Господу]] Величия, превыше Он того, что они Ему приписывают! Мир [[посланник]]ам! И '''хвала''' (''[[араб]]. الْحَمْدُ, аль-хамду'') [[Бог]]у, [[Господь|Господу]] миров! (37:180-182)
(''[[иман|верующие]]'') - которые [[покаяние|каются]], служат (''[[Бог]]у''), '''восхваляют''' (''[[араб]]. الْحَامِدُونَ, аль-хамидуна'') и странствуют, [[рукуг|кланяются]] и [[Земной поклон|падают ниц]], повелевают совершать одобряемое и запрещают предосудительное, и соблюдают [[граница худуд|ограничения]] [[Бог]]а. (9:112)

Версия 01:23, 28 декабря 2013


Хвала (араб. الْحَمْدُ, аль-хамду) Богу, Господу миров, Милостивому, Милосердному, Властелину Дня воздаяния! (1:2-4)

Слава же Господу твоему, Господу Величия, превыше Он того, что они Ему приписывают! Мир посланникам! И хвала (араб. الْحَمْدُ, аль-хамду) Богу, Господу миров! (37:180-182)

(верующие) - которые каются, служат (Богу), восхваляют (араб. الْحَامِدُونَ, аль-хамидуна) и странствуют, кланяются и падают ниц, повелевают совершать одобряемое и запрещают предосудительное, и соблюдают ограничения Бога. (9:112)