16:44: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
'''[[16:43|← Предыдущий аят]] | [[16:45|Следующий аят →]]'''
'''[[16:43|← Предыдущий аят]] | [[16:45|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[16:44]]) с [[баян|ясными доказательствами]] и [[Псалтырь|Текстами]]. А тебе Мы [[ниспосланное|ниспослали]] [[Методология Зикр|Методологию]] для того, чтобы ты [[баян|разъяснил]] [[люди|людям]] то, что им [[ниспосланное|ниспослано]], и быть может они [[Размышление|поразмыслят]].'''
'''([[16:44]]) с [[баян|ясными доказательствами]] и [[Псалтырь|Текстами]]. А тебе Мы [[ниспосланное|ниспослали]] [[Методология Зикр|Методологию]] для того, чтобы ты [[баян|разъяснил]] [[люди|людям]] то, что им [[ниспосланное|ниспослано]], и быть может они [[Размышление|поразмыслят]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


с ясными знамениями и с писанием. И послали Мы тебе упоминание, чтобы ты разъяснил людям, что им ниспослано, - может быть, они подумают! (16:44)
(16:44) с ясными знамениями и с писанием. И послали Мы тебе упоминание, чтобы ты разъяснил людям, что им ниспослано, - может быть, они подумают!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Мы отправляли посланников с ясными знамениями и Писаниями. А тебе Мы ниспослали Напоминание для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано, и для того, чтобы они призадумались. (16:44)
(16:44) Мы отправляли посланников с ясными знамениями и Писаниями. А тебе Мы ниспослали Напоминание для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано, и для того, чтобы они призадумались.


==Текст на арабском==
==Текст на арабском==
Строка 19: Строка 19:
==Связанные аяты==
==Связанные аяты==


'''([[15:9]])''' Воистину, Мы [[ниспосланное|ниспослали]] [[Методология Зикр|Методологию]], и Мы ее [[охрана|оберегаем]].
'''([[15:9]])''' Воистину, Мы [[ниспосланное|ниспослали]] [[Методология Зикр|Методологию]], и Мы ее [[охрана|оберегаем]].


'''([[3:184]])''' Если они (''сочтут'') тебя [[ложь|лжецом]], то ведь и в [[прошлое|прошлом]] [[посланник]]ов (''считали'') [[ложь|лжецами]], когда они [[Приходить|приходили]] с [[баян|ясными доказательствами]], [[Псалтирь|Текстами]], и [[Свет|освещающими]] [[писание|Писаниями]].
'''([[3:184]])''' Если они (''сочтут'') тебя [[ложь|лжецом]], то ведь и в [[прошлое|прошлом]] [[посланник]]ов (''считали'') [[ложь|лжецами]], когда они [[Приходить|приходили]] с [[баян|ясными доказательствами]], [[Псалтирь|Текстами]], и [[Свет|освещающими]] [[писание|Писаниями]].


'''([[14:4]]) ''' Мы [[посланник|посылали]] [[посланник]]ов, которые (''говорили'') на [[язык]]е своего [[народ]]а, чтобы они им [[баян|разъясняли]]. Бог вводит в заблуждение, кого пожелает, и ведет прямым путем, кого пожелает. Он - Могущественный, Мудрый.
'''([[14:4]])''' Мы [[посланник|посылали]] [[посланник]]ов, которые (''говорили'') на [[язык]]е своего [[народ]]а, чтобы они им [[баян|разъясняли]]. Бог вводит в заблуждение, кого пожелает, и ведет прямым путем, кого пожелает. Он - Могущественный, Мудрый.

Версия 06:38, 19 апреля 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(16:44) с ясными доказательствами и Текстами. А тебе Мы ниспослали Методологию для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано, и быть может они поразмыслят.

Перевод Крачковского

(16:44) с ясными знамениями и с писанием. И послали Мы тебе упоминание, чтобы ты разъяснил людям, что им ниспослано, - может быть, они подумают!

Перевод Кулиева

(16:44) Мы отправляли посланников с ясными знамениями и Писаниями. А тебе Мы ниспослали Напоминание для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано, и для того, чтобы они призадумались.

Текст на арабском

(16:44) بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

Связанные аяты

(15:9) Воистину, Мы ниспослали Методологию, и Мы ее оберегаем.

(3:184) Если они (сочтут) тебя лжецом, то ведь и в прошлом посланников (считали) лжецами, когда они приходили с ясными доказательствами, Текстами, и освещающими Писаниями.

(14:4) Мы посылали посланников, которые (говорили) на языке своего народа, чтобы они им разъясняли. Бог вводит в заблуждение, кого пожелает, и ведет прямым путем, кого пожелает. Он - Могущественный, Мудрый.