Искажать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Неужели вы надеетесь, что они поверят вам, если некоторые из н…»)
 
Строка 1: Строка 1:


=='''Искажать''' - '''ḥā rā fā''' (''ح ر ف'')==


Неужели вы [[Надежда|надеетесь]], что они [[иман|поверят]] вам, если [[Часть|некоторые]] из них [[Слух|слышали]] [[Слово]] [[Бог]]а и затем '''исказили его''' (''[[араб]]. يُحَرِّفُونَهُ, юхаррифунаху'') после того, как [[разум|поняли]] его [[знание|смысл]]? (2:75)
Неужели вы [[Надежда|надеетесь]], что они [[иман|поверят]] вам, если [[Часть|некоторые]] из них [[Слух|слышали]] [[Слово]] [[Бог]]а и затем '''исказили его''' (''[[араб]]. يُحَرِّفُونَهُ, юхаррифунаху'') после того, как [[разум|поняли]] его [[знание|смысл]]? (2:75)
=='''Искажать''' - '''lām wāw yā''' (''ل و ي'')==
[[Часть]] из них, [[искажать|искажают]] (''[[араб]]. يَلْوُونَ, яль'уна'') [[Писание]] своими [[язык]]ами, чтобы вы [[расчет|приняли]] за [[Писание]] то, что не относится к [[Писание|Писанию]]. Они говорят: «Это - от [[Бог]]а». А ведь это не от [[Бог]]а! Они [[знание|сознательно]] наговаривают на [[Бог]]а [[ложь]]. (3:78)

Версия 15:02, 7 июля 2014

Искажать - ḥā rā fā (ح ر ف)

Неужели вы надеетесь, что они поверят вам, если некоторые из них слышали Слово Бога и затем исказили его (араб. يُحَرِّفُونَهُ, юхаррифунаху) после того, как поняли его смысл? (2:75)

Искажать - lām wāw yā (ل و ي)

Часть из них, искажают (араб. يَلْوُونَ, яль'уна) Писание своими языками, чтобы вы приняли за Писание то, что не относится к Писанию. Они говорят: «Это - от Бога». А ведь это не от Бога! Они сознательно наговаривают на Бога ложь. (3:78)