Равный: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: « Воистину, отрицающим '''безразлично''' (''араб. سَوَاءٌ, сауаон''), Назар|предосте…») |
|||
Строка 3: | Строка 3: | ||
Воистину, [[куфр|отрицающим]] '''безразлично''' (''[[араб]]. سَوَاءٌ, сауаон''), [[Назар|предостерег]] ты их или не [[Назар|предостерег]]. Они все равно [[неверующие|не уверуют]].(2:6) | Воистину, [[куфр|отрицающим]] '''безразлично''' (''[[араб]]. سَوَاءٌ, сауаон''), [[Назар|предостерег]] ты их или не [[Назар|предостерег]]. Они все равно [[неверующие|не уверуют]].(2:6) | ||
Или же вы [[ | Или же вы [[желать|хотите]] [[Вопрос|попросить]] вашего [[Посланник]]а, как [[прошлое|прежде]] они (''[[Сыны Израиля]]'') [[Вопрос|попросили]] [[Моисей|Моисея]]? Кто [[менять|сменил]] [[иман|веру]] на [[куфр|отвержение]], тот уже [[заблудшие|сбился]] с [[равный|ровного]] (''[[араб]]. سَوَاءَ, сауаа'') [[Путь|пути]]. (2:108) |
Версия 21:41, 12 марта 2014
Воистину, отрицающим безразлично (араб. سَوَاءٌ, сауаон), предостерег ты их или не предостерег. Они все равно не уверуют.(2:6)
Или же вы хотите попросить вашего Посланника, как прежде они (Сыны Израиля) попросили Моисея? Кто сменил веру на отвержение, тот уже сбился с ровного (араб. سَوَاءَ, сауаа) пути. (2:108)