20:27: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 23: Строка 23:
'''([[26:13]])''' и [[Теснота|стеснится]] моя [[грудь]], и [[Ля|не]] [[Талак|развяжется]] мой [[язык]]. [[Посланники|Пошли]] [[Фа|же]] [[Иля|за]] [[Аарон]]ом.
'''([[26:13]])''' и [[Теснота|стеснится]] моя [[грудь]], и [[Ля|не]] [[Талак|развяжется]] мой [[язык]]. [[Посланники|Пошли]] [[Фа|же]] [[Иля|за]] [[Аарон]]ом.


'''([[43:52]])''' Не я [[Добро хоир|лучше]] этого [[Презрение|презренного]], (''речь'') которого [[Почти|едва]] [[Баян|понятна]]?
'''([[43:52]])''' Не я ли [[Добро хоир|лучше]] этого [[Презрение|презренного]], (''речь'') которого [[Почти|едва]] [[Баян|понятна]]?

Версия 06:32, 6 июля 2020

Сура Та Ха ("Та Ха")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(20:27) Развяжи узел на моем языке,

Перевод Крачковского

(20:27) и развяжи узел в моем языке:

Перевод Кулиева

(20:27) Развяжи узел на моем языке,

Текст на арабском

(20:27) وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي

Связанные аяты

(26:13) и стеснится моя грудь, и не развяжется мой язык. Пошли же за Аароном.

(43:52) Не я ли лучше этого презренного, (речь) которого едва понятна?