43:19: различия между версиями
Строка 23: | Строка 23: | ||
'''([[15:91]])''' [[Аллязи|тех, которые]] '''[[делать|превратили]] [[Коран +|Коран]]''' - в (''текст''), с [[кусать|разорванными]] (''смыслами''). | '''([[15:91]])''' [[Аллязи|тех, которые]] '''[[делать|превратили]] [[Коран +|Коран]]''' - в (''текст''), с [[кусать|разорванными]] (''смыслами''). | ||
'''([[6:9]])''' И если бы [[делать|сделали]] его [[ | '''([[6:9]])''' И если бы Мы [[делать|сделали]] его [[Ангелы|ангелом]], то Мы (''обязательно'') [[делать|сделали]] бы его [[Мужчины|мужчиной]]. И (''обязательно'') [[Одежда|замаскировали]] бы от них то, что (''было'') [[Одежда|замаскировано]] ими. | ||
'''([[17:40]])''' Неужели ваш Господь почтил вас сыновьями, а Себе взял дочерей из числа ангелов? Воистину, вы говорите ужасные слова. | '''([[17:40]])''' Неужели ваш Господь почтил вас сыновьями, а Себе взял дочерей из числа ангелов? Воистину, вы говорите ужасные слова. |
Версия 15:28, 20 июля 2020
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(43:19) Они превратили Ангелов, которые служат Милостивому, в женщин. Разве они (были) свидетелями их сотворения? Их свидетельство будет записано, и они будут спрошены.
Перевод Крачковского
(43:19) И сделали они ангелов, которые - рабы Милосердного, женщинами. Разве они были при создании их? Запишется их свидетельство, и будут они спрошены!
Перевод Кулиева
(43:19) Они сделали ангелов, которые являются рабами Милостивого, женщинами. Разве они присутствовали при их сотворении? Их свидетельство будет записано, и они будут спрошены.
Текст на арабском
(43:19) وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَنِ إِنَاثًا أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ
Связанные аяты
(15:91) тех, которые превратили Коран - в (текст), с разорванными (смыслами).
(6:9) И если бы Мы сделали его ангелом, то Мы (обязательно) сделали бы его мужчиной. И (обязательно) замаскировали бы от них то, что (было) замаскировано ими.
(17:40) Неужели ваш Господь почтил вас сыновьями, а Себе взял дочерей из числа ангелов? Воистину, вы говорите ужасные слова.
(37:150) Или же Мы сотворили ангелов женщинами, чему они были свидетелями?
(53:27) Воистину, те, которые не веруют в Последнюю жизнь, называют Ангелов женскими именами