23:37: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 19: Строка 19:
(23:37) إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
(23:37) إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ


==Связанные аяты==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[44:35]])''' «'''[[Ин|Ни]][[Ху|чего]] [[Илля|кроме]] нашей''' [[Первенство|Первой]] [[Смерть|смерти]], '''и [[Нахну|нас]] [[Ма|не]] (''ожидает'')''' [[Би|процесс]] [[Реинкарнация|реинкарнации]]».
'''([[44:35]])''' «'''[[Ин|Ни]][[Ху|чего]] [[Илля|кроме]] нашей''' [[Первенство|Первой]] [[Смерть|смерти]], '''и [[Нахну|нас]] [[Ма|не]] (''ожидает'')''' [[Би|процесс]] [[Реинкарнация|реинкарнации]]».

Версия 13:05, 20 августа 2020

Сура Верующие ("Аль-Муминун")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(23:37) Только лишь наша Банальная жизнь - мы умираем, и живём, и мы не (претерпим) акта воскрешения.

Перевод Крачковского

(23:37) Есть только наша ближайшая жизнь; мы умираем и живем, и не будем мы воскрешены.

Перевод Кулиева

(23:37) Нет ничего, кроме нашей жизни в этом мире. Мы умираем и живем, и мы не будем воскрешены.

Текст на арабском

(23:37) إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ

Связанные аяты

(44:35) «Ничего кроме нашей Первой смерти, и нас не (ожидает) процесс реинкарнации».

(6:29) И они говорят: «Только лишь наша Банальная жизнь, и мы не (претерпим) акта воскрешения».

См. также

Лего концепт