39:52: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[39:52]]) [[А|Разве]] они [[Ля|не]] [[Знание|знают]], [[Инна|что]] [[Бог]] [[Продлевать|увеличивает]] [[ризк|Удел]] [[Ли|для]] [[Ман|кого]] [[Хотеть|пожелает]], и [[Близко|ограничивает]]? [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] - [[Ля|особое]] [[Аяты|знамение]] [[Ли|для]] [[иман|доверившегося]] [[народ]]а.'''
'''([[39:52]]) [[А|Разве]] они [[Ля|не]] [[Знание|знают]], [[Инна|что]] [[Бог]] [[Продлевать|увеличивает]] [[ризк|Удел]] [[Ли|для]] [[Ман|кого]] [[Хотеть|пожелает]], и [[Определять|определяет]]? [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] - [[Ля|особое]] [[Аяты|знамение]] [[Ли|для]] [[иман|доверившегося]] [[народ]]а.'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 22:06, 11 сентября 2020

Сура Толпы ("Аз-Зумар")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(39:52) Разве они не знают, что Бог увеличивает Удел для кого пожелает, и определяет? Воистину, в этом - особое знамение для доверившегося народа.

Перевод Крачковского

(39:52) Разве они не знают, что Аллах уширяет удел тому, кому желает, и размеряет. Поистине, в этом - знамение для людей верующих!

Перевод Кулиева

(39:52) Разве они не знают, что Аллах увеличивает или ограничивает удел, кому пожелает? Воистину, в этом - знамения для верующих людей.

Текст на арабском

(39:52) أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Связанные аяты

(26:103) Воистину, в этом - особое знамение! Но большинство их, не являются доверившимися.

(42:27) Если бы Бог увеличил удел Своим слугам, они стали бы блудить на земле. Однако Он ниспосылает его в согласно расчету, как пожелает. Воистину, Он ведает о Своих слугах, и видит их.