56:89: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 19: | Строка 19: | ||
(56:89) فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ | (56:89) فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[56:11]]-[[56:12|12]])''' | '''([[56:11]]-[[56:12|12]])''' [[Уляикя|Таковы]] - [[Близко|Приближенные]], (''пребывающие'') [[Фи|в]] [[Рай|садах]] [[нигмат|Блаженства]]. |
Версия 22:01, 17 ноября 2020
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(56:89) (то будет) вдохновлён, и воодушевлён, (пребывая в) садах блаженства.
Перевод Крачковского
(56:89) то - покой, и аромат, и сад благодати.
Перевод Кулиева
(56:89) то обретет покой (или радость; или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства.
Текст на арабском
(56:89) فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ
Связанные аяты
(56:11-12) Таковы - Приближенные, (пребывающие) в садах Блаженства.