16:29: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[16:29]]) [[Вход]]ите [[Фа|же]] во [[Ворота|врата]] [[Самсара|Самсары]]! (''Пребывание'') [[Фи|в]] [[Ху|ней]] - [[Вечность|навечно]]! [[Ля|насколько]] [[Фа|же]] [[Зло би'са|токсично]] - [[Жилище|пристанище]] [[Большой|Превозносившихся]]!».'''
'''([[16:29]]) [[Вход]]ите [[Фа|же]] во [[Ворота|врата]] [[Самсара|Самсары]]! (''Пребывание'') [[Фи|в]] [[Ху|ней]] - [[Вечность|навечно]]! [[Ля|Насколько]] [[Фа|же]] [[Зло би'са|токсично]] - [[Жилище|пристанище]] [[Большой|Превозносившихся]]!».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 20:22, 16 января 2022

Сура Пчелы ("Ан-Нахль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(16:29) Входите же во врата Самсары! (Пребывание) в ней - навечно! Насколько же токсично - пристанище Превозносившихся!».

Перевод Крачковского

(16:29) "Войдите же во врата геенны, - для вечного пребывания там! Скверно пребывание возгордившихся!"

Перевод Кулиева

(16:29) Войдите во врата Геенны и пребудьте там вечно. Как же скверна обитель возгордившихся!"

Текст на арабском

(16:29) فَادْخُلُواْ أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ

Связанные аяты

(57:13) В тот день лицемеры и лицемерки скажут верующим: «Погодите, мы позаимствуем освещающего пламени от вашего света». Им будет сказано: «Возвращайтесь ка вы назад, и соприкоснитесь со светом». Между ними будет возведена стена с вратами, с внутренней стороны которой будет милость, а снаружи — мучения.