Мираж: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=srb '''sīn rā bā (س ر ب)''' | ==[[Этимология]]== | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=srb '''sīn rā bā''' (''س ر ب'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=srb 4 раза]. | |||
'''Мираж''' (''марево'') [[араб]]. سَرَابًا, '''саробан''', от фр. mirage — букв. видимость — оптическое явление в атмосфере: отражение света границей между резко различными по плотности слоями воздуха. Для наблюдателя такое отражение заключается в том, что вместе с отдалённым объектом (или участком неба) видно его мнимое изображение, смещённое относительно. | '''Мираж''' (''марево'') [[араб]]. سَرَابًا, '''саробан''', от фр. mirage — букв. видимость — оптическое явление в атмосфере: отражение света границей между резко различными по плотности слоями воздуха. Для наблюдателя такое отражение заключается в том, что вместе с отдалённым объектом (или участком неба) видно его мнимое изображение, смещённое относительно. |
Версия 17:08, 27 апреля 2022
Этимология
Корень sīn rā bā (س ر ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 4 раза.
Мираж (марево) араб. سَرَابًا, саробан, от фр. mirage — букв. видимость — оптическое явление в атмосфере: отражение света границей между резко различными по плотности слоями воздуха. Для наблюдателя такое отражение заключается в том, что вместе с отдалённым объектом (или участком неба) видно его мнимое изображение, смещённое относительно.
Мираж зачастую наблюдается при очень большом вертикальном градиенте температуры (падении её с высотой) над перегретой ровной поверхностью, часто пустыней или асфальтированной дорогой. Мнимое изображение неба создаёт при этом иллюзию воды на поверхности. Так, уходящая вдаль дорога в жаркий летний день кажется мокрой.
Коран о мираже
(24:39) А те, которые отрицали, их деяния – точно мираж (араб. كَسَرَابٍ, касаробин) в пустыне. Жаждущий считает его водой, когда же подойдёт к нему, видит, что это – ничто, и находит перед собой Бога, который полностью требует с него расчета. Поистине, Бог скор в расчете!
(78:17-18-19-20) Воистину, День различения (наступит) в назначенный срок. В День когда затрубят в Рог, и вы придете толпами, и раскроется Небо, и станет вратами, и горы придут в движение и станут миражом (араб. سَرَابًا, саробан).
Удаляясь словно мираж
(18:61) Как только они достигли (места) слияния между двумя (морями), они оба забыли об их рыбе, и она двинулась в путь по морю, (удаляясь словно) мираж (араб. سَرَبًا, саробан).
Философские высказывания
Гете
То, что делает нас счастливым, не может быть названо иллюзией.