3:153: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 26: Строка 26:


'''1.''' Сравнить грамматическую конструкцию «لِكَيْلَا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(3:153:15) تَحْزَنُوا] عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ» из '''([[3:153]])''', с грамматической конструкцией «لِكَيْلَا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(57:23:2) تَأْسَوْا] عَلَى مَا فَاتَكُمْ» из '''([[57:23]])'''.
'''1.''' Сравнить грамматическую конструкцию «لِكَيْلَا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(3:153:15) تَحْزَنُوا] عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ» из '''([[3:153]])''', с грамматической конструкцией «لِكَيْلَا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(57:23:2) تَأْسَوْا] عَلَى مَا فَاتَكُمْ» из '''([[57:23]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Версия 20:26, 7 июня 2022

Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(3:153) Вот вы бросились бежать, ни на кого не оглядываясь, тогда как Посланник призывал вас, (находясь) позади вас, и Бог воздал вам скорбью за скорбь, чтобы соизмеряли (проявление) сожаления о том, что вами упущено, и о том, что поразило вас. Бог осведомлен о том, что вы совершаете.

Перевод Крачковского

(3:153) Вот вы поднимались и не поворачивались ни к кому, а посланник звал вас в последних отрядах. И Он воздал вам огорчением за огорчение, чтобы вы не печалились о том, что вас миновало и что вас постигло. Поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете!

Перевод Кулиева

(3:153) Вот вы бросились бежать, не оглядываясь друг на друга, тогда как Посланник призывал вас, находясь в последних (ближайших к противнику) рядах, и Аллах воздал вам печалью за печаль, чтобы вы не скорбили о том, что было вами упущено, и о том, что поразило вас. Аллаху известно о том, что вы совершаете.

Текст на арабском

(3:153) إِذْ تُصْعِدُونَ وَلاَ تَلْوُونَ عَلَى أحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غُمَّاً بِغَمٍّ لِّكَيْلاَ تَحْزَنُواْ عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلاَ مَا أَصَابَكُمْ وَاللّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

Связанные аяты

(57:23) Чтобы соизмеряли (проявление) сожаления о том, что вами упущено, и не (проявляли) радости за то, чем Он вас одарил. А Бог не любит всяких горделивых бахвалов,

Лего концепт

1. Сравнить грамматическую конструкцию «لِكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ» из (3:153), с грамматической конструкцией «لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَى مَا فَاتَكُمْ» из (57:23).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также