12:59: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 22: Строка 22:


'''([[Танах]], [[Тора]], [[Бытие 42:13]]-16)''' Они сказали: нас, [[раб]]ов твоих, [[двенадцать]] [[брат]]ьев; мы [[сын]]овья одного [[человек]]а в земле Ханаанской, и вот, меньший теперь с [[отец|отцом]] нашим, а одного не стало. И сказал им [[Иосиф]]: это самое я и говорил вам, сказав: вы соглядатаи; вот как вы будете испытаны: [[клятва|клянусь]] [[жизнь]]ю [[фараон]]а, вы не выйдете отсюда, если не придет сюда меньший [[брат]] ваш; пошлите одного из вас, и пусть он приведет [[брат]]а вашего, а вы будете задержаны; и откроется, правда ли у вас; и если нет, то [[клятва|клянусь]] [[жизнь]]ю [[фараон]]а, что вы соглядатаи.
'''([[Танах]], [[Тора]], [[Бытие 42:13]]-16)''' Они сказали: нас, [[раб]]ов твоих, [[двенадцать]] [[брат]]ьев; мы [[сын]]овья одного [[человек]]а в земле Ханаанской, и вот, меньший теперь с [[отец|отцом]] нашим, а одного не стало. И сказал им [[Иосиф]]: это самое я и говорил вам, сказав: вы соглядатаи; вот как вы будете испытаны: [[клятва|клянусь]] [[жизнь]]ю [[фараон]]а, вы не выйдете отсюда, если не придет сюда меньший [[брат]] ваш; пошлите одного из вас, и пусть он приведет [[брат]]а вашего, а вы будете задержаны; и откроется, правда ли у вас; и если нет, то [[клятва|клянусь]] [[жизнь]]ю [[фараон]]а, что вы соглядатаи.
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Версия 07:55, 12 июля 2022

Сура Иосиф ("Йусуф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(12:59) Снабдив их провизией, он сказал: «Привезите ко мне вашего брата по отцу. Разве вы не убедились, что я сполна наполняю меру, и что я — самый гостеприимный из хозяев?

Перевод Крачковского

(12:59) Когда же он снарядил их снаряжением, сказал: "Приведеите мне брата вашего от отца. разве вы не видите, что я полностью даю меру и я - лучший из дающих приют?

Перевод Кулиева

(12:59) Снабдив их провизией, он сказал: «Привезите ко мне вашего брата по отцу. Разве вы не убедились, что я сполна наполняю меру и что я — самый гостеприимный из хозяев?

Текст на арабском

(12:59) وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ قَالَ ائْتُونِي بِأَخٍ لَّكُم مِّنْ أَبِيكُمْ أَلاَ تَرَوْنَ أَنِّي أُوفِي الْكَيْلَ وَأَنَاْ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ

Схожие аяты из Танаха

(Танах, Тора, Бытие 42:13-16) Они сказали: нас, рабов твоих, двенадцать братьев; мы сыновья одного человека в земле Ханаанской, и вот, меньший теперь с отцом нашим, а одного не стало. И сказал им Иосиф: это самое я и говорил вам, сказав: вы соглядатаи; вот как вы будете испытаны: клянусь жизнью фараона, вы не выйдете отсюда, если не придет сюда меньший брат ваш; пошлите одного из вас, и пусть он приведет брата вашего, а вы будете задержаны; и откроется, правда ли у вас; и если нет, то клянусь жизнью фараона, что вы соглядатаи.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также